Прочети

„Сонети (двуезично издание)“ от Уилям Шекспир: За новото издание на превода на Кирил Кадийски

199716_b

Йордан КОСТУРКОВ Йордан Костурков е български белетрист, есеист, преводач и университетски преподавател по английска и американска литература. Автор е на книги с литературоведски изследвания, студии, статии, очерци, романи, разкази и новели. Доктор по филология.   Тук ще се спра на преводите на Кадийски и принципни въпроси на рецепцията и „инкорпорирането“ …

Прочетете още »

„Убиец“ от Васил Панайотов

199786_b

Елена АЛЕКСИЕВА Започнах „Убиец“ с нетърпение, подхранвано от дългото промотиране на книга, която почти е спечелила два конкурса, но винаги е оставала втора. Беше ми интересно да разбера защо се е случило така. И вече ми е ясно – „Убиец“ на Васил Панайотов е толкова странна и нестандартна, че нито …

Прочетете още »

„Лейди Л.“ от Ромен Гари (ревю)

149628_b

Любина ЙОРДАНОВА В деня на осемдесетгодишния си юбилей Лейди Л., гранддамата на Великобритания, решава да направи равносметка на живота си. Пряко засегнат от излиянията ѝ се оказва отдавна влюбения в нея сър Пърси – Поет-Лауреат, който едва не получава сърдечен удар от чутото. Насред кичозната обстановка на Павилиона, заобиколени от …

Прочетете още »