Фантазия, алегории, абсурдни ситуации – всичко това я прави необикновена
Любимата книга от Луис Карол излиза за първи път преди повече от 150 години
Успехът ѝ обаче е удивителен, като до днес малкото момиченце, което попада в Страната на чудесата, се харесва на милиони по целия свят. При това автор на книгата е един математик и експериментатор – Чарлз Латуидж Доджсън.
Точно на 4 юли 1862 г. той извежда малката Алиса Лидъл заедно със сестрите ѝ на разходка. Тръгват всъщност с лодка по Темза. Там младият учен им разказва приказка, която съчинява на момента. По молба на момичетата, после я записва на тетрадка, като дори я оцветява с илюстрации. Тетрадката попада случайно в ръцете на детския писател Джордж Макдоналд, който убеждава Доджсън да я издаде. На корицата обаче е изписан псевдонимът Луис Карол.
Историята на Алиса става любима и за филмовите студия. Много популярна е версията на „Дисни“ от 1951 г. Тим Бъртън пък я превръща в игрален филм, който има премиера през 2010 г.
У нас „Алиса в Страната на чудесата“ излиза още през 1933 г.
Преводът от английски е на Лазар Голдман, а предговор специално пише Николай Лилиев. Сега пък в книжарниците могат да се намерят поне десет издания на превърналия се в класика роман. Сред тях е например това с илюстрациите на Салвадор Дали – смята се, че и книгата, досущ като творчеството на художника, е сюрреалистична по характер. Дали се съгласява да нарисува Алиса в края на 60-те. Преводът на текста пък е именно първият, излязъл още през 30-те на миналия век.
Друго любопитно издание на историята за Алиса е в превод на Светлана Комогорова-Комата – и с илюстрациите на Чарлз Сантор. Художникът става известен с творчеството си за деца, а сред приказките, които илюстрира, са и „Вълшебникът от Оз“ или „Снежанка“.
Вижте как си представят Алиса двамата художници