Начало / България / Радиотеатърът представя „Щастливи дни“ на Самюъл Бекет с Гриша Островски и Татяна Лолова

Радиотеатърът представя „Щастливи дни“ на Самюъл Бекет с Гриша Островски и Татяна Лолова

Утре, 6 юли, от 16 ч Радиотеатърът на програма „Христо Ботев” ще излъчи „Щастливи дни“ на Самюъл Бекет с участието на Гриша Островски и Татяна Лолова.

„Тази радиопродукция е версия на театралното представление с Татяна Лолова и Петър Пейков. Радиото поставя огромно предизвикателство пред Гриша Островски заради силната визуалност на пиесата и представлението. Той намери прост успешен ход – вкара авторските ремарки в действие, прочете ги, но не просто ги прочете в студио, а превърна това в ход и себе си в действащо лице”, уточняват от БНР.

  „Щастливи дни“ и пиеса в два акта, написана през 1961 г на английски, а през 1962г. самият Бекет я превежда на френски, като в момент на вдъхновение, малко променя и заглавието , така че преводът от френски звучи като „О, щастливи дни”, което само по себе си е цитат от стихотворение на Пол Верлен. Според един от изследователите на Бекет, самият той е споделил, че е написал пиесата, за да отговори на молба на съпругата си да напише щастлива пиеса. Първата постановка е в Ню Йорк на 17. 9. 1961 г, а първата лондонска постановка е година по-късно, като целият процес на поставяне и после на рецензиране на постановката бил пълен с несъгласия и критики на всеки аспект от пиесата и продукцията. Един от критиците на Бекет казва, че „Щастливи дни“ е метафора, която надхвърля своя капацитет.

 „Нищо не е по-важно от писането. Няма нищо друго, което да си струва толкова, колкото писането…. Петно върху тишината“ – Самюъл Бекет.

Книги от Бекет тук

Прочетете още

Obrázek WhatsApp, 2024-23 v 19.02.25_91b068b1

Теодора Димова заслужи „Цветето на Хеликон“

Така тя направи и дубъл Наградата се връчва на най-продаваната книга сред онези, които са …