Начало / Свят / Цензурата застигна панаира на книгата в Кувейт

Цензурата застигна панаира на книгата в Кувейт

f9ccadabf7d1a17ca146839be691045fАрабските книжни панаири са като гигантски пътуващи циркове – издатели нареждат книги, опъват постери, движат се нагоре-надолу. В района се провеждат над 15 основи и дузина по-малки събития. Последният Международен кувейтски панаир на книгата привлече 568 издателства, а читателите, писателите и издателите се изправиха в поредната битка срещу все по-нарастващата цензура, отбелязва в. „Гардиън“.

И все пак той не е представителен за Близкия Изток, където панаирите са традиционна свободна зона. Скорошният панаир в Шарджа привлече около 2.3 милиона посетители, а много от книгите на него не се продават в Обединените арабски емирства. Според ливанския издател Хасан Яги, всички книжни панаири, включително и този в Саудитска Арабия, но без да броим кувейтския, предлагат голяма свобода на издателите и читателите.

Гигантските книжни шатри, обикновено престояващи около 10 дни на едно място, започнаха да се появяват преди половин век, водени от панаира в Кайро. Той обаче вече не се провежда, нараства броят на електронните книги, включително пиратските, както и на книжните вериги, което избутва панаирите в миналото. Но те остават жизнени, въпреки че фокусът им се променя.

Но панаирът в Кувейт е по-различен случай. Той се провежда в страна с голямо уважение към литературата и добре изградена културна инфраструктура, но репресивна цензура и бюрокрация, заплашваща литературния живот. Най-добре продаваната кувейтска писателка Ботаня Ал Еса е един от най-яростните противници на цензурата; наскоро тя говори пред парламента и редовно споделя своето мнение в Туитър. Според нея, началото на използването на книги в политическия дебат е през 1998 г. и оттогава правителството не веднъж извършва „литературно клане“, забранявайки много местни автори.

През 2015 г. Ал Еса издаде романа си „Wandering Maps“ в Ливан, но той получи забрана за панаира в родния й Кувейт. Според нея причината е в сцена, представяща блудство с дете. Но забраната не означава, че книгата й не съществува – според писателката, тя се продава незаконно, като така участниците в сделката се излагат на опасност, тъй като наказанието за търговците е като за дилъри на хероин.

Други книги са забранени по-много по фрапиращи причини: „The Taste of the Wolf“ на Абдула Ал Бусаи е спряна заради съдържащата се в нея дума „пикая“, твърди Ал Еса; предходната книга на същия автор „Stray Memories“ също е забранена. Според властите с комичния си роман „Mama Hissa’s Mice“ международно признатият писател Сауд Алсануси вреди на обществения ред. Ал Еса обвинява цензурата за липсата на ефективна опозиция в Кувейт през последните 20 години.

Кувейтската цензора създава проблеми не само на местните писатели и читатели, но и на арабските търговци на книги, които вече понасят негативи от войните в Ирак и Сирия и икономическата криза в Египет. Шериф-Хосеф Риз от клона на издателството Дар Ал Танвер в Кайро отбелязва, че кувейтският пазар е много важен заради високия процент читатели. Според него, въпреки че населението не е многобройно, голяма част от него чете и има високи доходи.

Участниците в тазгодишния панаир в Кувейт са оптимисти – по щандовете се намират книги, които иначе биха били забранени за продажба в книжарниците. Сред тях е и „Война на тронове“, която си остава под забрана за продажба извън събитието. Според Яги, издателите продължават да настояват да участват не само заради икономическия фактор – те не искат да се предадат пред ситуацията, която се надяват да се промени в държава, иначе характерна със свободния си дух. Едва ли цензурата ще изчезне напълно, но организаторите от „Гласът на Кувейт“ лобират пред местното Министерство на информацията с надеждата, че промяната вече е в ход.

Прочетете още

Puffins-censorship-of-Roald-Dahl-prompts-fierce-backlash-THUMB

Световни личности се възмутиха от цензурирания Роалд Дал

Промените в книгите му продължават да се обсъждат Издателство „Пъфин“ поиска от „чувствителни“ читатели да …