Поредица за безстрашни малки читатели Дъждовният клуб има тези дни първа среща с българските деца и тийнейджъри – пък и с родители, изкушени от сюжети с много смях и необикновени загадки. Макар че е предназначена най-вече за млада публика, „Дъждовния клуб в пансиона на мистериите“ (издание на „Хеликон“ в превод …
Прочетете още »Елиф Шафак е преписвала, реши турски съд
Писателката е осъдена за плагиатство Гражданският съд в Анадола разпореди авторката на „Любов“, „Чест“ и други книги да заплати общо почти 160 хил. турски лири (около 9500 лв.) като финансова компенсация за нанесени щети, включително и разходите по делото за плагиатство. То е заведено всъщност от Мине Г. Къръкканат – …
Прочетете още »Мелодии от природата огласят книжарници „Хеликон“
Формите и звуците са необикновени Вятърните звънци или камбанки са същински музикален инструмент… но както подсказва името им, най-често на тях свири именно вятърът! А сега всъщност и всеки посетител на книжарници „Хеликон“. Отскоро те са част от специалния асортимент, който прави четенето още по-приятно! Отличават се с качеството на …
Прочетете още »Децата ще заобичат книгите след срещата си с Хайди
Нова поредица носи радост за малките читатели Графичният роман „Ново училище и други бедствия“ разказва историята на Хайди, която точно е приета в Брумсфийлдската академия – там тайно се обучават вещици. Книгата на Уанда Ковън – издадена сега у нас от изд. „Хеликон“ в превод на Елена Павлова, прелива и …
Прочетете още »Георги Господинов и Захари Карабашлиев са най-четени в Столична библиотека
Посетителите бавно се увеличават Годишните награди, които институцията връчи сега за девети път, целят да отличат както писател, така и книга, но заедно с това и активни читатели. Палмата на първенството държи Ирена Въжарова, а сред децата това е 7-годишният Виго Георгиев. Има и най-четящо семейство – Атанасови. При това …
Прочетете още »Ибрахим Карахасан–Чънар: „Турците казват само на българите „комшу“
Книгата му „Кратка история на Турция“ се превежда сега и на турски Писател, анализатор и общественик, Ибрахим Карахасан-Чънар изучава Турция на практика цял живот. Още през 2000 г. излиза книгата му, наречена кратичко „Турция“ – тя представлява един социално-икономически преглед към южната ни съседка. В новата „Кратка история на Турция“ включва …
Прочетете още »„Радвам се, че мама умря“ – разтърсваща изповед за жертвите, които правим
Написана искрено и с болка, от книгата все пак струи хумор Дженет Маккърди разказва съвсем нагледно в своята „Радвам се, че мама умря“ за последствията от чуждия избор в живота. Затова и нейният мемоар, който ще излезе с логото на „Хеликон“ и в превод на Елена Кодинова, е не просто книга, която …
Прочетете още »Шокиращо много текстове в интернет са преведени от изкуствен интелект
Вече говорим за повече от половината съдържание Машинният превод, както сме свикнали да го наричаме още, обикновено е с лошо качество, което веднага подсказва, че не е плод и на човешка ръка. Текстовете най-често са превеждани на езици от южното полукълбо – например африкански. Сега на анализ ги подлага лабораторията …
Прочетете още »София има вече и Дом Дора Габе
Жилището на поетесата сега е място за срещи и литература Завещанието на нашата поетеса казва, че жилището ѝ трябва да се превърне в музей и място за среща на творци. Донякъде това е изпълнено, тъй като в него много години е редакцията на сп. „Пламък“, но пълното преобразяване на апартамента …
Прочетете още »Времеубежище, демонтаж или сглобка – търси се дума на годината
Изборът е между общо десет Анкетата на сайта „Как се пише“ спечели популярност още с първото си издание преди две години – тогава дума на 2021-а стана „преценям“ с малко над 42% от гласовете. Битката за дума на 2022-а пък спечели „война“ с 51% от гласовете. И ето че сега …
Прочетете още »