Юлия ПЕТКОВА Излизането на романа с мистериозното заглавие „Зелен е…“ у нас едва ли е било замислено като жест в памет на Павел Виликовски, който напусна света на живите в началото на 2020-а. Но съдбата е известна с иронията си, а той е искрящ майстор на пародията и комичния абсурд. …
Прочетете още »Наполовина жертви, наполовина съучастници
Юлия ПЕТКОВА „Вторият пол“ на Симон дьо Бовоар в превод на Евгения Грекова Дори само комичните полемики, които предизвиква всяка година у нас датата 8 март, доказват необходимостта от преиздаването на тази книга. А съдейки по скоростта, с която са се променяли нагласите към „втория пол“ през вековете, тя ще …
Прочетете още »Сърцето с девет стаи
Юлия ПЕТКОВА Да започнем от болезнено нежната корица – на нея неслучайно са изобразени оригами фигурки и котки. Да продължим с екзотичното име на авторката – Джанис Париат е индийка по рождение, поетеса и романистка, ослепително красива при това. Да подминем небрежно епиграфа („Лесно е да обичаш“, казва Анаис Нин, …
Прочетете още »Аз е друг, няма шега
Юлия ПЕТКОВА Янис Палавос не се шегува. Съвсем не на шега героите му се приплъзват от делника в царството на въобразимото, на всичко онова, което можем да си представим, а следователно и да „изпитаме”. Защото… ако изобщо можеш да си представиш нещо, значи то вече се е случило, нали? В …
Прочетете още »Смъртоносно бяло… усещане за изгубена свяст
Юлия ПЕТКОВА „Смъртоносно бяло” е същински водовъртеж от герои и страсти, но ако трябва да обобщим, това е история за съвестта, самоизмамата и свободата. Атмосферата на четвъртия роман от поредицата с ветерана от войната в Афганистан Корморан Страйк е напрегната, на места трагикомична. Под повърхността на мистерията обаче се откроява …
Прочетете още »„Музика за хамелеони” – свещенодействие пред олтара на живота
Юлия ПЕТКОВА „Странно е накъде ни отнасят нашите страсти; размахали бичове, те ни тласкат към неканени съновидения, нежелани съдби.” – Труман Капоти Тази сияйна колекция от репортажи и разкази, често определяни от критиката като „литературни бижута”, е посветена на американския драматург и носител на „Пулицър” Тенеси Уилямс. Не по-малко бляскав …
Прочетете още »Пиер дьо Ронсар, рицарят на изящната реч
Юлия ПЕТКОВА Първо представително двуезично издание с произведения на великия ренесансов поет Любителите на мерената реч знаят, че XIX век е златният век на френската поезия, тогава строфата и експериментите с формата достигат своя пълен разцвет. Няма съмнения обаче, че този експериментален дух е заложен още в манифестите на Плеядата, …
Прочетете още »Като ранен гълъб в дланта
Юлия ПЕТКОВА Сборникът „Поезия” от Пабло Неруда в превод на Никола Инджов Поезията на Неруда е милостива и крехка – като ранен гълъб в дланта. С всичките си възвишения, далнини, разломи и проницания, тя остава тактилна и близка. Осезаема до последната вибрация, до последния лъх и нюанс… В това е …
Прочетете още »