Начало / Свят / Харуки Мураками и Даниел Келман са сред номинираните за наградата за преводни книги на „Индипендънт”

Харуки Мураками и Даниел Келман са сред номинираните за наградата за преводни книги на „Индипендънт”

Харуки Мураками и Даниел Келман са сред номинираните за тазгодишното издание на наградата „Independent Foreign Fiction Prize”, съобщи „Индипендънт”. Британският вестник отличава всяка година книги, преведени и публикувани на английски през предната година. Победителят ще бъде обявен на 27 май. Паричната премия от 10 000 паунда ще бъде поделена между автора на избраното издание и неговия преводач.

Ето и претендентите тази година: Джени Ерпенбек с „The End of Days”, с превод от немски на Сюзан Бернофски; Томас Гонсалес с „In the Beginning Was the Sea”, с превод от испански на Франк Уин; Даниел Келман с „F”, с превод от немски на Карол Браун Джейнуей; Хуан Томас Авила Лаурел с „By Night the Mountain Burns”, с превод от испански на Джетро Сутар; Ервин Мортир с „While the Gods Were Sleeping”, с превод от фламандски на Пол Винсънт и Харуки Мураками с „Безцветният Цукуру Тадзаки и неговите години на странстване”, с превод от японски на Филип Габриел.

Любопитно е да се отбележи, че книгата на Томас Гонсалес е публикувана още през 1983 г. Десетилетия по-късно, тя най-накрая достига до англоговорящите читатели.

Свързани заглавия
Хасан Бласим е първият арабски носител на „Independent foreign fiction prize“

Фото: booktrust.org.uk

Прочетете още

BOOKERPRIZEREADING-71-ezgif.com-webp-to-jpg-converter

Наследничка на Вирджиния Улф спечели тазгодишния „Букър“

Тя беше единствената британка в краткия списък Orbital е политическа фикция – и точно книгата, …

Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages
Filter by Categories
"Четящият човек"
Автори
Без категория
България
Други
Интервюта
Класации
Класации "Ню Йорк Таймс"
Класации "Хеликон"
Колонката на...
Критика
Любопитно
Нови книги
Откъси
Ревюта
Свят
Събития
Читатели
Читателски дневник

Повече...