Начало / Читателски дневник / Иглика Василева: Във време на физическо дистанциране близостта с книгата става все по-нужна

Иглика Василева: Във време на физическо дистанциране близостта с книгата става все по-нужна

Надяваме се карантината около COVID -19 да не продължи толкова време, колкото е било нужно на Иглика Василева да преведе „Одисей“, например. Извън тази шега, попитахме изтъкнатата ни преводачка кои книги би препоръчала точно сега и защо. Вижте нейните предложения, някое заглавие или автор може да ви заинтригува.

maxresdefault

  • Принцът на приливите“ от Пат Конрой. Защото е много увлекателно четиво, при това майсторски написано.
  • „Нюйоркска трилогия“ от Пол Остър. Защото се чете като кримка, без да е кримка.
  • „Моят едипов комплекс и други истории“ от Франк О’Конър. Защото са разкази, които сгряват душата не само с човешката си топлота, но и с тънкото си чувство за хумор.
  • „Силата на мита“ от Джоузеф Камбъл. Защото митовете са вечни, защото са приказки за възрастни и защото огледа ли се човек, вижда проявлението им навсякъде край нас.
  • „Към фара“ от Вирджиния Улф. Защото е книга-жалон и една от онези, които са променили облика на съвременната литература.
  • „Александрийски квартет“ на Лорънс Дърел. Защото е пир за всеки читател, жаден за красива литература с наситено действие.

4

Във време на физическо дистанциране близостта с книгата става все по-нужна не само за да оцелеем, но и за да излезем от карантината по-укрепнали и одухотворени.

Записа Людмила Еленкова

Прочетете още

1_kfI6eKr7UoDwMBWrNLHpAg

Марсел Пруст: Няма по-хубави детски дни от онези с книга

Създателят на модерния роман е роден на 10 юли преди 148 години От ранни години …

Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages
Filter by Categories
"Четящият човек"
Автори
Без категория
България
Други
Интервюта
Класации
Класации "Ню Йорк Таймс"
Класации "Хеликон"
Колонката на...
Критика
Любопитно
Нови книги
Откъси
Ревюта
Свят
Събития
Читатели
Читателски дневник

Повече...