Начало / Свят / Джени Ерпенбек спечели наградата за преводни книги на „Индипендънт“

Джени Ерпенбек спечели наградата за преводни книги на „Индипендънт“

Германската писателка и режисьорка Джени Ерпенбек спечели наградата за преводна художествена литература на „Индипендънт“, съобщи уебстраницата на британското издание. Тя беше отличена за романа си „The End of Days“. Авторката и преводачката на книгата, Сюзан Бернофски, си поделиха 10 000 паунда парична премия.

Ерпенбек надделя над считаните за фаворити Харуки Мураками и Даниел Келман, които бяха сред финалистите. Действието в „The End of Days“ се развива през ХХ век. Започва в малък галисийски град в началото на века и преминава през Виена от преди Първата световна война, Москва на Сталин и Берлин в наши дни. Историята проследява възможните животи, които би могла да има главната героиня.

Бойд Тонкин, журналист в „Индипендънт“ и председател на журито, коментира:

„Това е роман, на който човек трябва да се наслаждава. Заслужава си да се прочете няколко пъти. Еднакво красиво е написан и преведен. Книгата брилянтно показва ключови моменти от историята, както и проблемите на ежедневието. Описан е нашия вечен поход в търсене на дом, мир и любов.“

Ерпенбек е родена през 1967 г. Тя е публикувала 6 книги, а е написала и 2 пиеси. Творчеството й се превежда на 17 езика.

Свързани заглавия
Харуки Мураками и Даниел Келман са сред номинираните за наградата за преводни книги на „Индипендънт”

Хасан Бласим е първият арабски носител на „Independent foreign fiction prize“

Прочетете още

man-booker-prize

Амос Оз и Исмаил Кадаре са сред номинираните за Man Booker

Китайска сатира на комунизма, интерпретация на мита за Робин Худ, но в Конго, както и …

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *