Начало / Свят / Наградата за европейска книга отиде при словак

Наградата за европейска книга отиде при словак

Журито отличи и Капка Касабова

p1013156

Павол Ранков заслужи престижната награда за романа си „Случи се на първи септември”. Книгата е писана през 2008-а, а излиза и у нас пет години по-късно в превод на Николай Фенерски. Наричат я история в стила на магическия реализъм, а всъщност е и любовна история, с която преминаваме през най-неблагодарните моменти на миналия век.

Самата награда е за творби, които изразяват позитивно идеята за Обединена Европа. Създадена е от Жак Делор през 2007-а, когато французинът оглавява и Европейската комисия. В журито са били имена като Джулиан Барнс или пък Фолкер Шльондорф. Включват се и публицисти от най-престижните медии на Стария континент – например „Монд”, „Льо Соар”, „Ел Паис”, „Република”, „Газета Виборча” и др.

Причината едва сега да бъде обърнато внимание на „Случи се на първи септември” е всъщност френското издание от миналата година. Затова и за романа се заговори като за „изключителен принос в изучаването на паметта и съвестта не само на обитателите на бившия Източен блок, но и на цяла Европа”.

Наградата на свой ред отдава дължимото както на автора, така и на преводача – Мишел Шасто. Любопитен е фактът, че Павол Ранков вече спечели със своя роман Наградата за литература на Европейския съюз – при това още през 2009-а.

56-годишният писател завършва философия в Братислава, още дебютът му със сборника разкази „От далечината на времето” кара критиците да го сравняват с Борхес, Кортасар и др. „Случи се на първи септември” е първият му роман. Спечелената сега награда има и финансово измерение в размер на 10 хил. евро.

EoTjchSXMAEjgpp

Интересно за нас допълнение към приза е наградата на журито, която бе отредена на Капка Касабова. Творбата, впечатлила критиците, е „Граница”. Капка пише главно на английски език и затова книгата излиза у нас в превод на Невена Дишлиева-Кръстева. А по страниците ни води към едно от най-съкровените кътчета на България, Странджа, като изследва понятието за граница, но най-вече смисъла на това да имаш родина. „Капка Касабова е търпелива пътешественичка – се казва в оценката на журито, – която изследва пукнатините и пропастите в историята.” Наградата си ще получи през май 2021-а.

Лира.бг по материали от чужди медии

Прочетете още

426265924_7912320296989_839328056378378924_n

17-годишната Памела: „В превода винаги нещо се губи“

Чете много и обича чуждите езици Памела Калпакчиева стана преди дни българският победител в конкурса …