Начало / rumen (страница 413)

rumen

Ученик от Троян спечели конкурса „Веселин Ханчев”

5-186x300

17-годишният ученик Стойчо Младенов от Троян е победителят на националния конкурс за младежка поезия „Веселин Ханчев, съобщи „Дарик”. Той получава бронзовата статуетка „Златното яйце“ и правото да му бъде отпечатана първата стихосбирка. Победителят не успя да пристигне за церемонията по награждаването в петък вечерта. Председателят на тричленното жури Георги Господинов …

Прочетете още »

Архивът на Йовков вече е в музея му в Жеравна

789px-Zheravna_25

Архивни документи, сред които кръщелното свидетелство на Йордан Йовков, страници от ръкописите на пиесите „Албена“, „Боряна”, семейни снимки със съпругата му Деспина, бяха дарени на музея на писателя в Жеравна послучай 133 години от рождението му, съобщи „Дарик”.  Рожденият ден на Йовков е днес. Сред материалите е и кореспонденцията му …

Прочетете още »

Експертизата показа, че Пабло Неруда не е бил убит

Untitled-261

Носителят на Нобелова награда Пабло Неруда не е бил убит, показа експертизата на тленните му останки, които бяха ексхумирани през април. Според чилийските съдебни медици, които месеци наред правиха изследвания, той е починал от рак на простатата, съобщи „Шпигел”. Ексхумацията беше извършена, след като съдът разреши разследването да се проведе …

Прочетете още »

Ирина Прохорова, руски издател: Електронната книга няма да измести печатната

355a

Печатните книги няма да отстъпят от своите позиции в обозримо бъдеще. Това заяви  Ирина Прохорова, руски издател, при закриването на VІІ панаир на книгата в Красноярск. „Като издател аз трябва да се запозная с 10 книги на ден, така че за мен електронният четец е жизнено необходим. С него мога …

Прочетете още »

Легендарната „Бледа синя точица” на Карл Сейгън излиза за първи път на български език

Carl_Sagan_01

Легендарната  „Бледа синя точица” на знаменития Карл Сейгън излиза за първи път на български език.Книгата е публикувана на английски през 1994  – две години преди смъртта на световноизвестния физик.Българското издание излиза с печата на „Изток-Запад” и ще бъде до дни в книжарниците. В „Бледа синя точица” Сейгън проследява омагьосващата история …

Прочетете още »

Зейди Смит: Наградите са ключови за младите писатели

479

Писателката Зейди Смит твърди, че наградите вече са от ключово значение за младите писатели, за да могат те да бъдат забелязани. Авторката на бестселърите  „White Teeth”, „NW” и „За красотата” е на мнение, че престижните отличия вече не са черешката на тортата на една успешна кариера, а напротив – задължителни, …

Прочетете още »

10 книги, които всяка жена трябва да прочете

114807z

Винаги съществува риск, когато се препоръчват книги само за мъжка читателска аудитория и само за дамска. Но някои от тях са писани сякаш само за женски очи. Предлагаме ви избора на журналистката Сюзан Кауи, публикувала в babble.com своите предпочитания за книги, задължителни за всяка жена. 1. „Алхимикът” от Паулу Коелю. …

Прочетете още »

Лин Коуди спечели „Scotiabank Giller Prize”

_2011_logo

Лин Коуди спечели „Scotiabank Giller Prize” – най-голямата канадска награда за художествена проза, съобщи scotiabank.com. Тя беше отличена за своята колекция с разкази „Hellgoing”, публикувана от „House of Anansi Press”. Коуди получи приза на гала вечер, на която присъстваха 500 представители на издателския бизнес, медиите, изкуствата и комуникациите. Церемонията беше …

Прочетете още »

Писатели, фенове на футбола

Association_football_history

Футболът е най-великата игра. Милиони по света от всички континенти ритат топката с цел да отбележат гол. Още повече са тези, които гледат и коментират. Има писатели, които също са пристрастени към играта. Предлагаме ви листата на автори, футболни фенове, публикувана на сайта на британския вестник „Телеграф”. 1. Албер Камю. …

Прочетете още »

Церемонията по връчването на наградата „Кръстан Дянков” ще се състои на 11 ноември

2013

На 11 ноември (понеделник)  от  19 ч в Центъра за дебати „Червената къща” (София) ще бъде връчена наградата за превод „Кръстан Дянков”.  Входът е свободен. Годишната награда за превод на фондация „Елизабет Костова“ носи името на Кръстан Дянков (1933–1999 г.), преводач от английски на български език, на чиито преводи дължим …

Прочетете още »