Начало / Интервюта / Цветелина Цветкова: Всички имаме нужда от смях в този шантав свят

Цветелина Цветкова: Всички имаме нужда от смях в този шантав свят

Абсурдна до глупост, смешна до крайност и трогателно родолюбива – това е Лейди Гергана

DAM_2276-Edit-1

Героинята на Цветелина Цветкова е обект на трилогия, написана на неповторимия северозападен диалект, която е достойна и за стендъп комедия и за сериал. Защото само си представете кметица на видинско село, омъжена за англичанин, как върти около себе си всички роднини без да се церемони, и го прави гръмогласно, но от сърце. Създателка на тази луда жена, в най-позитивния смисъл на думата, е Цветелина Цветкова – психолог по образование, човек с опит в различни телевизионни формати, и с удоволствие наш гост!

– Цветелина, стигнахме до последната част на един безкраен празник. Ще ни припомните ли как ви хрумна първата история за Лейди Гергана? 

– Лейди Гергана се роди от творческо безсилие. Тя се появи случайно, както повечето хубави неща в този живот. На един Гергьовден я измислих, за да спася ситуацията, защото нямах друга история. Било ù е писано така да дойде, със смях без претенция и от любов.

– За читателите, които не познават съдбата на вашата героиня, споделете най-пикантната подробност – как си е намерила мъж англичанин?

– Всъщност той я намери. Дойде в нейното село да си купи къща. Всички му се зарадваха, напиха го с ракия, нахраниха го с шкембе чорба, той се влюби и реши да остане. Така започна всичко. Тя любовта е такава, спонтанна, внезапна, а една-две ракии винаги помагат да стане по-силна.

– Вие смеете ли се, докато пишете, защото читателят се захласва от смях?

– Понякога наистина сама се радвам на щуротията, която съм измислила и се смея, да. То ако аз не се смея, как ще накарам другите да се смеят на това, което съм написала. Смея се още преди това, когато чуя случката, защото повечето истории в „Лейди Гергана“ са истински. Още тогава си представям как ще я опиша в книгата и как ще я вържа с друга история.

Понякога наистина сама се радвам на щуротията, която съм измислила и се смея, да. То ако аз не се смея, как ще накарам другите да се смеят на това, което съм написала

IMG_20230605_114448_721 (1)

– В третата книга прибирате от Лондон на село тази колоритна личност, заедно с шантавите ù роднини. Защо не я оставихте на английска територия, мечта на всеки човек от Северозапада е да емигрира някъде?

– Да, за съжаление много народ емигрира и в Северозапада останаха малко хора. Но и тези, които поработиха петнайсет, двайсет години навън, лека полека започнаха да се връщат. Почти всички, с които съм говорила, не си представят да останат в чужбина завинаги. Дунава дърпа душата обратно. А лейди Гергана не остана, поради една проста причина – много ù е скучно там. Въпреки, че е подредено, по-спокойно и по-лесно, душичката ù не може да се отвори в чужбина, както на село при тополите, при реката и при нейните си ора. И аз не емигрирах поради тази причина, моите хора са си тук.

– Вече доста чужденци се заселват в села от Северозападна България. Имате ли наблюдения кой в действителност по-трудно се адаптира към другия, нашите ора или пришълците?

– Наскоро разговарях с група англичани, които живеят в едно село до Видин. Те се чувстват чудесно. Много бързо са се адаптирали към нашите ора и они към тех. Живеят си в мир и любов. Мисля, че на тях точно това им харесва, че тук хората, макар и дръпнати и странни, си говорят, събират се заедно и определено е по-весело. А англичаните, макар и обрани хора, носят много хумор в себе си.

– Вие как овладяхте този толкова труден жанр – хумористичния разказ, и какво най-много обичате в него?  

-Аз винаги съм била смешен човек. Имах период, в който мислех, че може би е време да стана по-сериозна, но слава богу, той бързо отмина. Наскоро осъзнах, че е много по-лесно да разплачеш човек, отколкото да го разсмееш. Аз явно успявам и това е нещото, което ме прави истински щастлива. Лейди Гергана се оказа и лечителка, защото много хора ми писаха, че ги е излекувала в много трудни за тях моменти. Явно всички имаме нужда от смях в този шантав свят, в който живеем. Няма по-хубав комплимент от този, някой да ти каже, че не се е смял така от години.

Разговора води Людмила Еленкова
Снимки: Невена Рикова, Ивелина Чолакова

 

Прочетете още

1

Невена Иванова: „Аналоговите хора са последният праг пред новото време“

Книга, над която да се замислим, ни поднася тя сега „Под каската на дявола“ – …

Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages
Filter by Categories
"Четящият човек"
Автори
Без категория
България
Други
Интервюта
Класации
Класации "Ню Йорк Таймс"
Класации "Хеликон"
Колонката на...
Критика
Любопитно
Нови книги
Откъси
Ревюта
Свят
Събития
Читатели
Читателски дневник

Повече...