Начало / Свят / Още руски писатели напускат родината си

Още руски писатели напускат родината си

Основната причина е несъгласие с водената война

lyudmila-ulitskaya

Людмила Улицка намери сега временен дом в Берлин. 79-годишната писателка е създала книги като „Казусът Кукоцки” и „Непрекъсната линия”. Само в Русия тя е продала над 2,5 млн. екземпляра от творбите си.

Сякаш започнах нов животказва Улицка в интервю за „Дойче веле. – Промениха се всекидневните ми навици и реакции.

Улицка дава за пример Виктор Шкловскируски писател, който така и не се интегрира в болшевишкия живот и бяга в Берлин. „През 1922 – казва писателката, – той пише „Зоо или писма не за любовта”. Сега, 100 години по-късно, човек може да напише „Зоо 2.

Родената в Башкирия Улицка е всъщност биолог-генетик по професия. Уволнена е след като е уличена в преписване на забранен ръкопис – това се случва през 1970 г. Става писател, за да запълни свободното време на безработен човек. Преведена е на повече от 25 езика, като печели много награди.

От много време се нарежда и сред критиците на президента Путин. Критикува военните действия на проруски сили в Украйна още от 2014-а. Държавните руски медии дълготрайно я обявяват за родоизменник. През 2016-а дори е нападната от руски националисти, които си позволяват вербално и физическо насилие срещу 73-годишната тогава жена.

lud

Психологизъм, мъдрост и великолепен стил – това е запазената марка в книгите на Улицка

Сега тя се превръща в поредното име от вълната интелектуалци, които напускат родината си в знак на несъгласие с водената от властите политика. Сред тях е например Кирил Серебреников, режисьор и водещ, Олга Смирнова – прима балерина, Чулпан Хаматова, актриса, както и много други.

Всеки народ и особено руският е способен да различи истинските родолюбци от предателите. Ще ги изплюе като муха, която по случайност е влетяла в устата”, заяви пък руският президент Путин по адрес на онези руснаци, които избират да емигрират в този момент.

Лира.бг по материали от Moscow Times

Прочетете още

stažený soubor

Хенри Кисинджър – по-близо до „Разпни го“, отколкото до „Осанна“

За мъртвите или добро, или нищо… това всъщност не важи и в неговия случай Противоречив …

Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages
Filter by Categories
"Четящият човек"
Автори
Без категория
България
Други
Интервюта
Класации
Класации "Ню Йорк Таймс"
Класации "Хеликон"
Колонката на...
Критика
Любопитно
Нови книги
Откъси
Ревюта
Свят
Събития
Читатели
Читателски дневник

Повече...