В навечерието на Коледа „Хеликон“ направи чудесен подарък на своите приятели читатели − две нови издания, с меки и твърди корици, на „Великият Гетсби“ от Франсис Скот Фицджералд. Преводът е на майсторът в това изкуство Нели Доспевска, а оформлението − на младата английска художничка Лизи Симпсън.
Този прекрасен роман може да се чете десетки пъти и никога да не омръзва на запленения му читател. Защото освен сдържания си, точен и през сълзи хладнокръвен език, Фицджералд притежава едно рядко качество – да е неизтощим романтик. Да обрисува с майсторското си перо хорското лекомислие и разглезеност, стигащи до подлост, и да остава предан на вярата си в чистотата на човешкото сърце.
Текстове като този за пореден път ни убеждават, че голямата литература живее във и извън времето. Годините не я състаряват, напротив, насищат я с нова и непреходна стойност, сгъстяват краските ѝ, но и разширяват вътрешните ѝ пространства. Не е нужно да сме дълбокомъдрени познавачи на словото, за да оценим прелестта на подобна проза. Достатъчно е вътре в гърдите ни онова нещо, което всеки от нас назовава с различни думи, да не е угаснало и да разпръсква деликатната си светлина над нашите вчерашни и утрешни помисли и дела.