Начало / Критика / Как насладите от Изтока превърнаха „Декамерон“ в „1001 нощ“

Как насладите от Изтока превърнаха „Декамерон“ в „1001 нощ“

Елица Матеева

213739_b

В представата на всеки европеец Индия е песен, флиртуващ женски поглед, скрит зад пищно сари, Индия е Боливуд и ориз с къри, Индия е молитва и благодарност към боговете.

Серия „Красноглед“ на издателство „Изток – Запад“ ни предлага ново пътешествие в света на авантюристичното светоусещане, аранжирано с интригуващи ситуации и любовни страсти, извиращи от сърцето на Индия. Авторката Бали Каур Джасвал е с корени от  Пенджабския регион. Тя е родена е в Сингапур, но е израснала в страни като Япония, Русия, Филипините, Австралия и САЩ. Получава стипендии по креативно писане от университета в Източна Англия и технологичния университет в Нанянг и е обявена за най-добър млад австралийски романист през 2014 г. от „Сидни Морнинг Херълд“.

Ники е захвърлила мечтата на своите родители да се занимава с право. Като браман в лондонска кръчма е разбрала, че животът не е забавление. Сестра й Минди настървено търси съпруг, защото за пенджабските момичета е важно да имат сигурен избраник. Ники отговаря на обява за преподавател по творческо писане, който ще води специални семинари за курсистки – пенджабски вдовици. Пенджабските вдовици не знаят английски, дошли са в Англия заедно със своите съпрузи преди доста години, с идеята да открият по-добър живот. Сега са самотни, а по правилата на сикхската общност пенджабските вдовици не трябва да си търсят белята с чужди мъже, защото статутът им не го позволява.

Точно в 19.30 в една от стаите на Центъра за отдих на Асоциацията на сикхската общност няколко възрастни жени-вдовици пристъпват неловко, за да преоткрият чрез Ники своя изгубен глас. Благодарение на разказите, записвани на диктофон всяка от тях се научава да изрича, това, кето е крила дълбоко в себе си. Разказите са особени – в тях жените и мъжете опознават сякаш за първи път телата си, доставят си тотална наслада, учат се на изкуството да възбуждат и да опитомяват.

Скоро разказите попадат в различни ръце, сканирани, принтирани, изпращани по електронната поща, те предизвикват чудати слухове и нарастващото любопитство на „Братството“ – организация на консервативни младежи сикхи, които се изживяват като „морална полиция“. Докато Ники опознава своите героини, тя разбулва тайната на Кулвиндер Каур – нейната дъщеря Мая е загинала при странни обстоятелства – официалната версия е самоубийство, но според Ники някой е причинил умишлено запалването на Мая.

Всеки урок по творческо писане се прекъсва от еротичен разказ на пенджабска вдовица, така романът на Бали Каур Джасвал се превръща в дневника на Шехерезада, която живее в Лондон, пуши цигари и гледа френски филми в Нотинг Хийл.

Еротични истории за пенджабски вдовици“ е увлекателен роман, в който фабулата е интелигентен микс от любов, романтика, драма и криминале. Ловки пируети на мисълта, добро чувство за хумор и гъвкав съспенс, в съчетание с атмосферата на Изтока, където правата на половете се доближават до криворазбраната патриахалност на Балканите.

„Хубавият, носещ удовлетворение секс е съвсем разбираем, даже и за неграмотния.“ За европееца той не е някакво съвременно изобретение, докато за пенджабските вдовици сексът се появява преди всяко друго знание – те стават съпруги в невръстна възраст и чрез него порастват. Ето защо еротичните им разкази са опит да възстановят онова, което им е било отнето, да го измислят по начина, който вълнува фантазиите им и да получат истинска наслада за тялото и душата.“

Прочетете още

Tomb-of-Sand

Всяка жена е неразказана история за новия носител на „Букър”

Индийска писателка спечели за първи път Гитанджали Шри заслужи приза с романа си Tomb of …