Начало / Свят / 5 случая, когато известни автори превръщат свои познати в книжни герои

5 случая, когато известни автори превръщат свои познати в книжни герои

Накарай писател да те обикне и ще живееш вечно, казват. Ето петима души, с които това се е случило – независимо дали са го искали или не.

wally_2149645b

1. ГДВ

Големият добродушен великан на Роалд Дал е вдъхновен от негов приятел на име Уоли Сандърс. Според племенника на Сандърс, той е построил колибката, в която Дал пише някои от историите си. Сандърс е бил много висок и силен, със стърчащи уши и изключително щедра природа. Никой, който го е познавал, няма никакво съмнение, че този мъж е вдъхновил ГДВ – наистина, самият той е бил „голям, добродушен великан“!

o-MARY-1-570

2. Мери Попинз

Най-любимата бавачка на всички времена и звездата на поредицата на П. Л. Травърз със същото име, Мери Попинз, e вдъхновена от пра-лелята на авторката, Хелън Морхед. За първи път Травърз пише за леля си разказ на име „Aunt Sass“, която принтира само за приятелите и семейството си за Коледа и стана общодостъпна едва наскоро. В разказа Морхед е прекръстена на Кристина Сарасет. Години след като пише „Мери Попинз“, Травърз осъзнава, че леля ѝ се появява и там, „макар и несъзнателно и не нарочно.“

Много хора познават Мери Попинз заради известаната филмова адаптация на Дисни с Джули Андрюс в главната роля, но Травърз абсолютно мрази филма. Уолт Дисни години наред се мъчи да я убеди да му продаде филмовите права, а се говори, че тя е плакала, когато го е гледала – и не с положителни чувства. „Казах му, ‘О, боже, какво сте направили?’, спомня си тя по-късно.

Мери Попинз, смята тя, е твърде сладка и хубава, и твърде смекчена, напълно различна от грижовната, но строга леля на Тревърз.

1499106419-real-christopher-robin-winnie-the-pooh

3. Кристофър Робин

Историите на А. А. за Мечо Пух и приятелят му Кристофър Робин са сред най-популярните детски истории на всички времена. Кристофър Робин е кръстен на малкия син на Милн. Любимата плюшена мечка на малкия Кристофър Робин Милн също се появява тук, въпреки че името „Winnie“ идва от мечка в зоопарка, не от плюшена играчка.

Момчето веднага намразва героя и по-късно пише: „баща ми отне доброто ми име и ме остави само с празната слава, че съм негов син.” Когато пораства, Кристофър се жени за своята първа братовчедка Лесли, което причинява сериозен разрив между него и родителите му – не заради семейната връзка, а защото майка му Дафни, и нейният брат (бащата на Лесли) не си говорели от десетилетия. В последните години от живота си, старият А. А. Милн рядко вижда сина си. Дафни Милн живее още петнайсет години, през които се среща с Кристофър само веднъж. Отказва да го види дори на смъртното си легло.

22powers-articleLarge

4. Хъкълбери Фин

Приключенията на Хъкълбери Фин” от Самюел Клемънс, по-познат с псевдонима си, Марк Твен, е американска класика (и често, задължително четиво в училище). Главният герой първоначално се появява като второстепенен в „Приключенията на Том Сойер” и се сдобива със собствен роман през 1884. Твен по-късно признава, че Хък е силно вдъхновен от момче на Том Бланкеншип, което е познавал като младеж.

В своята автобиография, авторът пише: „В Хъкълбери Фин“ представям Том Бланкеншип  какъвто беше –  арогантен, мръсен, недохранен; но с добро сърце.”

76-3

5. Алиса

Алиса Лидъл е един от по-известните източници на литературно вдъхновение: тя е десетгодишното момиче, за което Чарлс Доджсън (по-известен като Луис Карол) пише „Алиса в Страната на чудесата.”

Алис и сестрите ѝ, Лорина и Едит, били по-малките сестри на приятел на Доджсън на име Хари. Един следобед писателят се налага да ги забавлява, така че измисля история за причудливо подземно приключение, кръщавайки главната героиня на младата си приятелка. Алис го помолила да я запише историята. Той се съгласил и веднага й изпратил ръкописа, когато бил готов.

По-късно Алис се влюбва в принц Леополд, чиято майка кралица Виктория не им позволява да се оженят. Вместо това се омъжва за Реджиналд Харгрийвс. Имат трима сина. Двамата по-големи са убити по време на Първата световна война, а скоро след тях умира и третият. В крайна сметка Алис се вижда принудена да продаде оригиналния ръкопис, за да запази имота си.

Превод: Ася Михайлова, „Хеликон-Славейков“

източник: bookstr.

Прочетете още

231087_b

Хъкълбери Фин, който не иска да ходи в рая!

Името му значи боровинка – „huckleberry“, на възраст около 150 години, пакостник, но и добряк …