Начало / Критика / „Сянката на планината” – един критичен поглед

„Сянката на планината” – един критичен поглед

Акаш Капур

148243_b208234_b

Шантарам” на Грегъри Дейвид Робъртс се превърна в необикновена издателска сензация. Литературни пуристи се присмиваха на цветистата му проза. Индийци (и доста хора от други нации) настръхваха от стереотипите и културното принизяване в книгата. Несъмнено тя притежава качество и блясък, благодарение на които Робъртс реализира 4 млн. екземпляра от заглавието по целия свят.

Вторият му роман „Сянката на планината излиза 10 години по-късно – през 2013 г. в САЩ и 2017 г. у нас. Продължението в планираната трилогия ще задоволи много от феновете на „Шантарам”. В книгата се появяват някои от главните герои в предишното произведение, заедно с Лин, по-известен като Шантарам. Историята следва подобна сюжетна линия – разпространение на наркотици, сходни градски пейзажи, корумпирана полиция. Книгата започва със завръщането на Лин в Бомбай. Проследяваме няколко набързо описани убийства и други форми на насилие от негова страна, докато той се опитва да се събере с любимата си Карла (също персонаж от първата книга).

„Сянката на планината” чувствително напомня „Шантарам” и то не само по обем. Прозата й остава леко несръчна, на моменти ти се иска да я захвърлиш. Например карането на мотор е наречено „скорост като поезия”, а щастието „гепард, бягащ в савана на утеха”.

Но има и похвални моменти. Разказът през по-голямата част е оживен. Книгата се отличава с низ от реални истории. Робъртс е осъден за въоръжен грабеж, успява да избяга от затвор в Австралия и е описван като най-търсеният австралийски затворник. Въпреки че няколко пъти е наричал произведенията си художествена измислица, малко автори умеят да разкажат така автобиографично за страха и зверствата в затворите или за психиката на прогнилите от корупция полицаи.

Дали читателят ще е доволен от книгата, може би зависи от емоцията, с която я чете. Определено трябва да разчита на доброто си настроение или поне на няколко безсънни нощи (заради обема), за да премине през всички страници с псувни по различни хора и институции, и абзац след абзац типични диалози в стил „лошото момче”. Амбицията на Робъртс е ту достойна за възхищение, ту на моменти дразнеща.

„Учителите, както и писателите, не умират, докато има кой да ги цитира” внушава той почти до края на книгата. Тя изобилства с подобни запомнящи се фрази. Това напомня донякъде опит за създаване на повтаряеми афоризми. „Времето също като нас ще умре, когато Вселената умре и ще се роди отново. Времето също има сърцебиене, но то не ни принадлежи, независимо каква част от себе си жертваме за него”.

Превод: Кристина Цонева, по материали от „Ню Йорк Таймс”

(цитатите са преведени от статията)

 

Прочетете още

202850_b

Правят сериал по бестселъра „Шантарам“

Още едно хитово заглавие ще прескочи от рафтовете в книжарниците на малкия екран. „Холивуд рипортър“ …

Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages
Filter by Categories
"Четящият човек"
Автори
Без категория
България
Други
Интервюта
Класации
Класации "Ню Йорк Таймс"
Класации "Хеликон"
Колонката на...
Критика
Любопитно
Нови книги
Откъси
Ревюта
Свят
Събития
Читатели
Читателски дневник

Повече...