През 1977 г., в разгара на Студената война, се провежда първият Панаир на книгата в Москва. Тогава американските издателства са сред първите поканени. Тази година, близо 40 г. по-късно, на Панаира на книгата в руската столица нямаше представено нито едно американско издателство, информира „Пъблишърс уийкли“. На приключилото миналата седмица събитие от европейските страни щандове имаха само Германия и специалният гост – Гърция.
Около 400 издателства и 120 000 посетители събра Изложебеният център. Както всяка година „Ексмо“ имаше най-големият щанд, следвани от Китай.
За да съживят интереса към руската книга в Москва бяха поканени множество чуждестранни журналисти, а директорът на изложението Сергей Кайкин отправи недвусмислен призив към чуждестранните представители: Върнете се! Търсим начини да предлагаме повече наши книги навън. По темата бе проведен и специален семинар, който разискваше и проблемите с авторските права и начините да се плаща справедливо на авторите.
В Русия има доста проблеми с авторските права, разкрива още сайтът. Според законите там издателите придобиват приходите в първите три години след издаването на дадена книга и чак след този период авторът може да си ги върне. Тези правила затрудняват както издаването на книги в Русия, така и предлагането на местни заглавия за превод и продажба в чужбина. Авторите също са затруднени и често „прескачат“ от един издател при друг в зависимост от обещанията, които получават.
В Русия функционират едва шест литературни агенции, които поддържат някакъв контакт с чуждестранни издателства, а освен това няма и център за авторски права, макар че от известно време се обмисля създаването на такъв. С помощта на правителствени програми като „Чети Русия“ в последните 5 години са преведени на други езици около 640 заглавия.
Руските издатели обаче са повече от заинтересовани от обратния процес: „Читателите все още са много любопитни по отношение на американската култура. По някога успех имат дори най-странните книги. Като „Алиса в Огледалния свят“, твърди Шаши Мартинова, преводач в на издателство „Додо“.
Издателствата имат и друг проблем. Според проучване на „LitRes“ 99% от електронните книги, които се четат в Русия, са пиратски свалени. Това със сигурност намалява ентусиазма на чуждестранни издателства за работа в страната.
Според проучванията, 90% от пазара на книги се заема от издания с твърди корици. Читателските навици също клонят към спад. „Имаме голям проблем. Руснаците по принцип обичат да четат, но книгите имат огромна конкуренция в лицето на телевизията, интернет и алкохола“, обобщава Денис Котов от издателство „Буквоед“.