Преработката на класиката е незаконна
Адаптираният роман излезе преди три години – с логото на изд. „Византия”. Тогава се надигна бурна обществена реакция, породена от опростяването на класическата творба. В резултат на това издателите получиха и антинаграда заради профанирането на българската литературна класика.
В резултат на обществената реакция се самосезира и дирекция Авторско право и сродните му права на Министерството на културата. В резултат на проверката е установено, че издателят не е получил необходимото по закон разрешение за промени в „Под игото”. Така преди две години беше наложена имуществена санкция на издателите – отменена по-късно от Софийския районен съд.
Сега обаче Административният съд окончателно потвърждава наказателното постановление. „Решението укрепва ролята на министерството – казват от държавната институция, – като пазител на оригиналните текстове на класическите произведения на българската литература от посегателства, независимо от целите на преработка.”
„Под игото” излиза за първи път през 1894 г. Романът е повлиян от френския романтизъм, като критиката приема писанието на Иван Вазов нееднозначно. Превръща се обаче в най-четената и най-превежданата българска книга.
Сред експериментите, правени с романа, наред с осъденото издание, е и например излязлото на „шльокавица” Pod igotо – провокативна реклама, появила се покрай чествания за 24 май. Ve4niq bylgarski 6ediovyr, както се упоменава книгата, се разпространява така в тираж от 500 бр. и също предизвиква много критични реакции