Говорим за новия road роман на даровития писател и свещеник „Когато бях Хемингуей“ затваря цикъла от три книги за пътя, по който поема Николай Петков, сладко опрян на своята интелектуална „тояжка“ от световноизвестни, по нищо не отстъпващи му творци. Авторът е действащ свещеник в храм „Св. пророк Илия“ в квартал Дивдядово, …
Прочетете още »Благословението да четеш Спиноза
Опити върху „Богословско-политически трактат“ от Николай Петков В навечерието на Томина неделя – ще кажат мнозина – на един нормален поп не му е работа да чете Спиноза; още по-малко – да пише за него. При все че друг поп – отец Тома от Дивдядово, направи и невъзможното, за да …
Прочетете още »Преводачът на Маркес: С латиноамериканците имаме сходни усещания
Мнозина познават Румен Стоянов като преводач на Маркес, но зад гърба на професора от катедра „Испанистика и португалистика“ на СУ стои дълга върволица преводи на световноизвестни латиноамерикански творци, дипломатически опит, академично признание заради работата му на два континента, няколко авторски книги, между които сборници с поезия, и най-важното – поколения …
Прочетете още »Греъм Грийн и Борхес били сред номинираните за Нобел преди половин век
Архивът на разглежданите номинации за Нобел в литературата се разкрива 50 години след годината на награждаването, ето защо едва наскоро стана ясно, че Греъм Грийн и Хорхе Луис Борхес са били сред сериозните претенденти през 1967 г., когато отличието се присъжда на Мигел Анхел Астуриас, посочва Гардиън. Гватемалецът Астуриас е …
Прочетете още »„Майстора и Маргарита” е вечното ми вдъхновение
Модерното лице на румънската литература се казва Йоана Първулеску Първо впечатлява с усмивката си – а после и с ерудицията. Най-известният румънски писател в наши дни е професор по литература, а заедно с това и преводач. От 2013 г. във визитката й има още едно важно изречение: Носител на наградата …
Прочетете още »