Начало / Интервюта / Жанина Драгостинова: „Моята булчинска рокля“ е книга за любовта, не за сватбата

Жанина Драгостинова: „Моята булчинска рокля“ е книга за любовта, не за сватбата

Известната наша преводачка от немски стана съставител на необикновена книга

201017_JaninaDragostinova_jpeg_02

Името на Жанина Драгостинова стои под най-добрите образци на немската литература. Блестящите й преводи и също толкова добри публицистични текстове отдавна са спечелили признанието на читателите. Вярваме, че те ще отворят и сборника „Моята булчинска рокля“. В него 44 жени разказват истински истории за миналото, чиято притегателна сила днес някои приемат с носталгия, други с повече самоирония. Нежната корица и оформлението на книгата са дело на художничката Люба Халева, а за идеята отвъд този романтичен облик, говорим с авторката Жанина Драгостинова.

-Защо избрахте булчинската рокля за тема, като символ на женствеността ли се явява тя, или е точка на пречупване в живота на българките?

– В тази книга булчинската рокля не е тема, а повод да се говори по няколко различни теми: за решението да останеш с един човек „докато смъртта ви раздели“; за решението да напуснеш този, с когото някога си искала да си „цял живот“; за смелостта да повториш (че и да потретиш); за куража да не се отказваш да търсиш онова, което би нарекла щастие; за препятствията в съжителството със или без брак; за майчинството или какво кара една жена да роди и отгледа дете, дори ако не е намерила подходящия мъж за баща; за това какво се случва, когато единият партньор поради болест остане буквално в ръцете на другия; за измъкването от кошмара на домашното насилие; за традицията и модерността; за еманципацията на жената от семейството й; за способността й сама да определя посоката на живота си… Булчинската рокля е само вълшебната нишка, която нанизва в едно различните разкази, носещи различни гледни точки към вечния въпрос: „Коя съм аз?“

-Какви бяха първите реакции на жените, които поканихте да участват в сборника?

– Възторжени. Всички казаха, че темата ги вълнува, което много ме зарадва.

-Профилът на тези 44 героини не е ли твърде интелектуален, за да споделят откровено интимни подробности от бита си?

-Да, повечето работят в сходна област – актриси, журналистки, пиарки, писателки – но пък имат различни житейски съдби. Общото помежду им е, че са силни жени, които са преминали през драматични моменти, но са излезли от тях още по-уверени в себе си и във възможностите си. Днес те са в хармония с околния свят и със себе си, за което им се възхищавам. Колкото до откровеността в разказите им – на места тя е смайваща, което е прекрасно. Искреността им завладя мен, надявам се да завладее и читателите на книгата.

-Мислите ли, че съвременното поколение жени, което си прави моминско парти със стриптизьор, наема сватбена агенция, филмов екип и какво ли не, ще разбере тази книга?

225486_b

– „Моята булчинска рокля“ не е книга-наръчник как да се оженим. Да, в нея се разказва за сватби от различни години, дори различни епохи от историята на България, и това ни дава възможност да проследим как се е променяло отношението към брака, как бавно и полека жената се е освобождавала от подчиненото си положение, но най-общо това не е книга за сватбата, а за любовта. А любовта разтуптява сърцата на всички поколения. И млади, и стари искат да обичат и да бъдат обичани.

-Имате ли обратна връзка, как са реагирали мъжете на историите на своите съпруги, да не предизвикат някой внезапен развод след прочетеното :)

-Толкова смели жени, каквито са авторките в тази книга, могат да съжителстват само с безстрашни мъже. А безстрашните мъже могат да понесат всичко, дори и внезапните откровения на съпругите си.

-Вие живеете във Виена. Как от днешна гледна точка, в условията на ковид-криза и политически трусове, виждате българското семейство. Дали пък не сме уютен патриархален остров тук?

-Кризите от всякакъв вид – политически, финансови, здравословни – със сигурност се отразяват и на семейството. Там, където връзката е здрава, кризата ще я направи още по-здрава. Където нишката е започнала да изтънява, под тежестта на кризата очевидно ще се скъса. Не мисля, че българското семейство е много по-различно от всяко друго. Привличането и отблъскването при хората е едно и също навсякъде. Ако не беше така, ние нямаше да разбираме чуждите книги. Стара истина е, че всяка криза е добре дошла за литературата, но да не ти се случва да я живееш. Дали сме уютен патриархален остров, не знам, но съм сигурна, че имаме много за разказване. Може би някой ще се появи и нашият разказ за ковид-кризата и отражението й върху любовта на човеците.

Разговора води: Людмила Еленкова

Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages
Filter by Categories
"Четящият човек"
Автори
Без категория
България
Други
Интервюта
Класации
Класации "Ню Йорк Таймс"
Класации "Хеликон"
Колонката на...
Критика
Любопитно
Нови книги
Откъси
Ревюта
Свят
Събития
Читатели
Читателски дневник

Повече...