В книжарниците вече е „Трима на бумел“ − изключително забавното продължeние на бестселъра „Трима души в една лодка (без да става дума за кучето)“. Героите са същите, лодката е заменена за велосипеди, кучето го няма.
Тримата вече познати ни герои яхват своите колелета и потеглят за немската Черна гора. Книгата е продължение, което достойно допълва своя предшественик. Освен китни пейзажи и много терминология за велосипеди, Джером представя и характера на немците посредством присъщия си тънък хумор. Разкрива част от образа на типичния германец, поне такъв, какъвто е бил виждан от британците по това време. Книгата дори е изучавана дълго време в немските училища.
Романът е написан в края на Викторианската ера, която ражда явлението, познато като „бум на колелетата“. Тя започва с изобретяването на колелото на две гуми. Много от коментарите на Джером за велосипедите, както и описанията на екипировки, марките и конкуренцията помежду им са актуални и забавни и днес.
А любопитен факт за заглавието е, че актьорът и певец Хю Лори го чете за програмата „Книга за лека нощ“ (Book at Bedtime) на Би Би Си през 2001 г.
Не си правете труда да търсите значението на думата „бумел“ в английски речник (или в Google Translate), няма да присъства там. Въпреки че Джером К. Джером ни е познат като обигран британски хуморист. Това е един своеобразен пъзел, който не бива разкрит на читателя до последното изречение в романа. Думата е немска и означава пътешествие. По-подробното значение можете да намерите, когато завършите книгата.
Не пропускайте този незабравим Бум(ел) на колелетата!