Една година след издаването си „Етиопска приказка“ от Владимир Н. Караджов (изд. „Фабер“) се превърна в най-превежданата българска книга за 2018 година. Магичната история за най-голямото съкровище на света вече е достъпна за читателите по света в 12 различни варианта на 4 от световните езици в Амазон (английски, френски, немски и испански). Всяка преводна версия има по 3 формата − електронна книга, хартиена книга с меки корици и двуезична книга с втори език български.
Разпространението на книгата на международната сцена е доказателство за една тенденция в съвременната литература − все повече възрастни четат приказки. И макар книгата да не е детска, да е базирана на реални факти и да пресъздава една колкото магична, толкова и реалистична вселена на герои и открития, тя успява да вдъхне у читателя един порив на спомени и носталгия по детството. Да припомни мечтите ни от миналото, да ни направи по-позитивни и добри. Затова и е толкова радващо, че вече до нея ще могат да се докоснат хора от много държави на всички континенти. Предстоят преводи на още и все по-екзотични езици.
Авторът споделя, че ще направи трилогия − Географски приказки, разказващи за три големи географски открития, оказали невъобразимо влияние върху съвременния живот на хората. Втората книга, върху която той работи в момента, е със заглавие „Океанска приказка“.
Началото обикновено е трудно, но една добра история сама проправя пътя пред себе си. Да пожелаем на „Етиопска приказка“ и на цялата бъдеща трилогия нови хоризонти, милиони читатели и гордост от това, че с е родила в България!