В Литературен клуб „Перото“ на НДК беше представено американското издание на романа „Една и съща нощ“ от Христо Карастоянов, отличен с награда „Хеликон’2014“.
В премиерата взеха участие авторът и преводачката на книгата му на английски език – Изидора Анжел. Водещ и коментатор на срещата беше литературният наблюдател и журналист Митко Новков. The Same Night Awaits Us All е заглавието, с което е публикуван в издателство Open Letter Books, Rochester, NY романът за поета Гео Милев и за Георги Шейтанов – анархист, публицист, финансирал издаването на списание „Пламък“. Самата преводачка – Изидора Анжел – е с български корени, литературни амбиции и интересна лична биография.
За предизвикателството да превеждаш книга с герой-поет и преводач, когото зад океана не познават, за усещането да си в ръцете на американските читатели, както и за специалната класация с впечатляващо първо изречение, в която е подреден романът „Една и съща нощ“/ The Same Night Awaits Us All говориха в „Артефир“ на БНР Изидора Анжел и Христо Карастоянов. Разговора може да чуете тук: