Чешкият превод на романа „Майките“ от Теодора Димова бе номиниран за наградата на Съюза на чешките преводачи, съобщи в. „Дневник“. Преводът е дело на Давид Бернщайн. За пръв път в историята на конкурса книга от български автор попада сред 79-те финалисти.
„Майките“ ще се бори за приза Йозеф Юнгман с романи на Чарлз Дикенс, Владимир Набоков и др. Номинацията донесе на романа на Димова и присъствие на чешкия книжен панаир Svět knihy през май.
„Майките“ не е единствената превеждана на чешки книга на Теодора Димова. В централно-европейската държава може да се намери и „Адриана“, отново в превод на Давид Бернщайн. Той е чешки преводач с бакалавърска степен по руска филология и докторат по чешки език и литература и социални науки от Карловия университет в Прага. Между 2008 и 2013 г. е лектор по чешки в Софийския университет „Свети Климент Охридски“. Бернщайн е автор на превода на чешки и на „Мисия Лондон“ от Алек Попов.
Всички книги на Теодора Димова тук