Начало / България / Огнян Стамболиев с награда за превод от фестивала „Никита Станеску”

Огнян Стамболиев с награда за превод от фестивала „Никита Станеску”

Преводачът и критик Огнян Стамболиев получи наградата за поетичен превод на провелия се в Плоещ, Румъния, международен фестивал, носещ името на Никита Станеску (1933-1983). Той представи третата си голяма антология с преводи на големия поет „Редът на думите”.

Организатори на фестивала са Румънската академия, Съюзът на румънските писатели и общината в Плоещ.

Огнян Стамболиев е роден през 1947 г. в Русе. Завършил е българска и италианска филология в Софийския университет. Специализирал е румънски език в Букурещкия университет. Автор е на монографиите: „Несравнимият Кирил Кръстев“, „Слънчевият тенор Николай Здравков“, „Нова книга за операта“ в два тома, „Книга за оперетата и мюзикъла“. Издал е много книги с преводи от Йон Лука Караджале, Никита Станеску, Григоре Виеру, Захария Станку, Емил Чоран, Жан-Пол Сартр, Мирча Динеску и др. Сътрудничи активно на големите периодични и ежедневни издания у нас. Член на СПБ. Носител на награди от Съюза на преводачите в България, „Сорос“, Министерство на културата на България, Министерство на културата на Румъния, Съюза на румънските писатели, Румънската академия и др.

Свързани заглавия
Румънската академия награди Огнян Стамболиев с почетен медал
Преводът – поетичен акт, който почива върху вярата (есе)
„Поеми на светлината. Избрани стихотворения, мисли и есета“ от Лучиан Блага (рецензия)
Огнян Стамболиев влезе в румънската академична енциклопедия

Книги от Никита Станеску тук

Богато разнообразие от над 20 000 заглавия.
Поръчай добри книги от Helikon.bg или на 02 460 40 40!

Прочетете още

img_0992

Инспектор Гамаш сее справедливост и в класацията на „Ню Йорк Таймс”

Шестнайсетата история с него е на върха сред бестселърите Луиз Пени подхваща поредицата си с …

Един коментар

  1. Голям поет е Никита Станеску, за съжаление, ние нямаме такъв.