Начало / Свят / Заглъхна завинаги ангелската Луиз Глик

Заглъхна завинаги ангелската Луиз Глик

Поетесата почина на 80

Luiz3

Родена през 1943, тя носеше и етикета на най-голяма съвременна американска поетеса. Особено след като получи и Нобеловата награда за литература през 2020 г. При това Нобеловият комитет посочва категорично, че наградата е „за незаменимия ѝ поетичен глас, който придава благодарение на строгата си красота универсален мащаб на индивидуалното съществуване.”

За първи път публикува поезията си през 1968-а – Firstborn. Следват още 13 стихосбирки – последната излиза след получаването на Нобеловата награда. Точно в речта си при получаването на приза Луиз Глик описва процеса, чрез който според нея поезията се превръща в толкова важна съставка от живота ни. „Някои поети не се стараят да достигнат до много хора – казва тя. – Те се стремят към множество читатели в течение на годините, в бъдещето, но по необясним начин тези читатели винаги идват поотделно, един по един.”

Родителите ѝ са евреи, преселници от Унгария и Русия; дават наистина много на своята Луиз. Те разпалват в нея например страстта към древногръцката митология. Сигурно ѝ е било трудно да свикне с този отчужден свят, щом още като тийнейджърка развива нервна анорексия. Преодолява я, учи в Колумбийския университет, но не го завършва. Преподава поезия и творческо писане, последните ѝ години преминават в Йейлския университет.

Поетичният свят ѝ е по-интересен от истинския – в него често полита в митовете, вдъхновява се и от психоанализата, която много ѝ е помогнала да загърби анорексията. Талантът ѝ получава най-различни признания – например Национална награда на САЩ за литература, също „Пулицър“, споменатата Нобелова награда и още много други.

Пиша за смъртта, откакто мога да пиша изобщосподеля Глик в едно интервю, публикувано и от нашия „Литературен вестник“. – Буквално от десетгодишна. Е, да, бях жизнено момиче. Остаряването е по-сложно.” И още: „Едно от добрите неща, които могат да се кажат за старостта, е това, че придобиваш нов опит. Да си отиваш постепенно не е най-очакваната радост, но е ситуация, която съдържа новости. И това е безценно за един писател или поет.”

А ето и стих – в превод на Илеана Стоянова

Мъката на Цирцея

Накрая известих за себе си
жена ти, както богиня
би го направила в собствения дом
в Ита̀ка, глас
без тяло: и тя
в миг се откъсна
от тъкачния стан,
главата й се завъртя
първо надясно, после наляво
макар и безнадеждно, разбира се,
да проследи звука до който и да е
обективен източник: съмнявам се
че тя ще се върне към своя стан
с това, което вече знае. Видиш
ли я отново, кажи й –
ето как една богиня се сбогува:
ако съм в главата й винаги
аз съм в живота ви завинаги.

Luiz

Литературнокритическа студия за Луиз Глик излезе тази година – създадена от Ангелина Василева. Иначе са преведени и включени в обща книга и трите ѝ сигурно най-важни стихосбирки – „Триумфът на Ахил“, „Дивият ирис“ и „Медоулендс“. Изданието е на „Да“.

Бележки за живота на поетесата от Красимир Проданов
Снимки и илюстрации: „Уикипедия“outlookindia.com и thenation.com

Прочетете още

486313219_664522732798545_9071713339426168038_n

Китайска пролет в София – идва известният Ю Хуа

Предстоят литературни срещи 65-годишният Ю Хуа е сред най-известните китайски белетристи днес. Името му често …

Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages
Filter by Categories
"Четящият човек"
Автори
Без категория
България
Други
Интервюта
Класации
Класации "Ню Йорк Таймс"
Класации "Хеликон"
Колонката на...
Критика
Любопитно
Нови книги
Откъси
Ревюта
Свят
Събития
Читатели
Читателски дневник

Повече...