Призът се връчва за седми път
Международната награда е създадена през 2017-а в сътрудничество с Британски съвет. Участват творби от страните, в които банката развива дейност – и преведени на английски. Има и финансова равностойност – 20 хил. евро, които се поделят между автора и преводача.
Финалисти за тази 2023-а са общо десет заглавия, като победителят ще бъде съобщен през юни. Журито се ръководи от лондонския писател и редактор Тоби Личтиг, сред членовете му е например и Аркадий Островски, преводач на Том Стопард на руски, сам финалист за наградата „Пулицър“ и носител на наградата „Оруел”.
„Между темите – казва Личтиг за новоизлъчените финалисти, – са болест и война, изцеряване и революция, стари и нови зачатъци, сблъсъци в историята и търкания от домашни драми. Това е списък от книги, който ще ви ужаси, зарадва, обърка, ободри и развесели.”
Наред с „Времеубежище“ на Георги Господинов (с превода на Анджела Родел), са номинирани още „Книгите на Яков“ от Олга Токарчук, „Чумни нощи“ на Орхан Памук, Nevidljiva žena i druge priče на Славенка Дракулич, „Езерото“ на Бианка Белова и др.
Самата награда е част от усилията на Европейската банка за възстановяване и развитие да включи институцията и служителите ѝ във филантропски, социални и културни инициативи.
„Във времена на геополитически разделения – казва Едуард Банерман от ръководството на банката, – културните връзки са по-важни от всякога. Европейската банка за възстановяване и развитие е горда с това, че може да споделя с останалите творческата динамика и литературно наследство на толкова разнородни региони.”
Победител и две книги, които си поделят второто място – това са резултатите, които очакваме на 15 юни 2023 г. Тържествената церемония ще е в Лондон