Начало / България / Непомръкващият шедьовър в 4 изящни издания

Непомръкващият шедьовър в 4 изящни издания

229972_bЗа ценителите на поезията на Шекспир и на блестящия наш преводач Владимир Свинтила „Хеликон“ пусна на пазара 4 нови различни томчета с безсмъртните „Сонети“.

В литературната теория тези сонети са особена разновидност на класическата им форма и са си спечелили наименованието „Шекспирови.” Но това е най-малкото им достойнство. Големият им принос е онази неповторима атмосфера на деликатност и проникновена житейска мъдрост, с които е надарено цялото творчество на великия британец.

229974_bДистанцията на времето прави още по-отчетлива прецизността, с която той рисува човешкия театър на чувствата, където любовта и ревността, раздялата, тъгата и меланхолията са и обстоятелства, и действащи лица. Много от тези лапидарни строфи са станали крилати фрази в културната памет на света. А преводът на български на Владимир Свинтила отпреди повече от шест десетилетия и до днес е образец на майсторско поетично претворяване и словесна красота.

Да му се насладим!

 

5

Мигът създава с майсторска ръка
един вълшебен празник за очите.
Но миг по-късно нещо пак така
това вълшебство разрушават дните.

Минутите в неудържим поток
във зимни дни влекат летата глухо,
където мръзне пролетният сок
и мъртвата земя е в бяло рухо.

И само тоя розов аромат –
прозрачен пленник, хванат зад стъклата –
ни спомня дълго розовия цвят:
че е цъфтяло лято на земята.

Цветът умря под есенния лъх.
Живее още нежният му дъх.

229973_b229975_b

Прочетете още

Luiz2

Заглъхна завинаги ангелската Луиз Глик

Поетесата почина на 80 Родена през 1943-а, тя носеше и етикета на най-голяма съвременна американска …

Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages
Filter by Categories
"Четящият човек"
Автори
Без категория
България
Други
Интервюта
Класации
Класации "Ню Йорк Таймс"
Класации "Хеликон"
Колонката на...
Критика
Любопитно
Нови книги
Откъси
Ревюта
Свят
Събития
Читатели
Читателски дневник

Повече...