Начало / Свят / Ъруин Шоу – пример за цяло поколение автори

Ъруин Шоу – пример за цяло поколение автори

ил.1Ъруин Шоу е талантлив писател на кратки разкази, пиеси, сценарии, романи. Умира на 71 години в любимия си Давос, Швейцария. Най-известен е с кратките си разкази за 30-те и 40-те години, които служат за литературен пример на цяло поколение автори. Още през 30-те години на XX в. в „Ню Йоркър” започват да излизат негови истории, сред които „Момичетата с летни дрехи”.

Текстовете му се отличават заради директния език, който използва, замахът, с който изгражда персонажите на героите си и силното му усещане за сюжетна линия. Младите автори по това време се впечатляват от стила на писане на Шоу и щедростта му. Гай Талийз казва за него:

„Срещнах го през 1955 г. в Париж. Тогава бях обикновен войник, а той беше толкова мил с мен, колкото би бил с Джон Стайнбек или Гари Купър. Той можеше да те накара да се чувстваш на нивото му, дори и да не си. В къщата му в Швейцария, в апартамента му в Париж, в някое кафене в Рим, в Хемптънс или в хотел „Риц” в Ню Йорк, където и да го намереше, когато човек беше с Ъруин Шоу, енергията и оптимизмизмът му те обхващаха.”

Въпреки че авторът пише няколко сборника с кратки разкази, както и седем пиеси, най-известната му творба остава първият му роман „Младите лъвове”, която излиза през 1948 г. В нея той описва историята на трима войници – двама американци и един германец – чиито съдби се пресичат на бойното поле по време на Втората световна война. ил.2

Ъруин Шоу преуспява с писането си. През 1981 г. вече има напечатани 14 млн. екземпляра от книгите му, както с твърди, така и с меки корици. Няколко от творбите му, включително „Хляб по водите”, стават бестселъри още приживе. А три от тях, сред които „Богат, беден” са екранизирани в успешни мини сериали.

„Ъруин Шоу живя така, както пишеше – с ненадминат стил, остроумен и докрай верен на убежденията си”, казва Доналд И. Файн, неговият редактор и издател. „Всичко, което той правеше, беше с по-дълбоко значение, което остана малко затъмнено, според някои, от изумително талантливото, на пръв поглед безгрижно писане. Както веднъж ми каза „Мислят си, че всичко ми е толкова лесно. Потя се над всяка една дума, но се радвам, че не си личи”.

превод: Кристина Цонева
По материали от „Ню Йорк Таймс”

Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages
Filter by Categories
"Четящият човек"
Автори
Без категория
България
Други
Интервюта
Класации
Класации "Ню Йорк Таймс"
Класации "Хеликон"
Колонката на...
Критика
Любопитно
Нови книги
Откъси
Ревюта
Свят
Събития
Читатели
Читателски дневник

Повече...