Начало / България / „Мандарините” на Симон дьо Бовоар за първи път на български

„Мандарините” на Симон дьо Бовоар за първи път на български

Романът излиза в края на август



„Мандарините” – емблематичният роман на френската писателка и философ Симон дьо Бовоар, до дни ще бъде на книжния пазар. Това е първият превод на български, дело е на Росица Ташева. „Мандарините” излиза през 1954 г. и е определян от критика като шедьовъра на писателката. Романът е удостоен с престижната награда „Гонкур” и носи на Симон дьо Бовоар световно признание.

Прототипи на главните герои на романа се предполага, че са Жан-Пол Сартр, Албер Камю, самата Симон дьо Бовоар и писателят Нелсън Олгрен, с когото Бовоар изживява страстна връзка и на когото впоследствие изпраща повече от 300 писма. В чисто човешки план е представена една история за любовта и омразата, изневярата и приятелството и човешките взаимоотношения изобщо. Романът „Мандарините“, портрет на следвоенното време и на френските леви интелектуалци, е уникален като стил на писане и звучене.

Коя е Симон дьо Бовоар тук

Откъс от романа „Мандарините“ тук

Прочетете още

dollar-gill-0V7_N62zZcU-unsplash

Книги се публикуват на все по-малко езици

Губим разнообразието на света 23 април е Световният им ден – посветен на тях и …

Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages
Filter by Categories
"Четящият човек"
Автори
Без категория
България
Други
Интервюта
Класации
Класации "Ню Йорк Таймс"
Класации "Хеликон"
Колонката на...
Критика
Любопитно
Нови книги
Откъси
Ревюта
Свят
Събития
Читатели
Читателски дневник

Повече...