Сюжетът от книгите продължава понякога и в живота
Случаят с изядения юнга
В романа „Историята на Артър Гордън Пим” – между другото, това е единственият завършен роман на Едгар Алън По, има епизод, в който кораб претърпява корабокрушение по време на буря. Спасяват се само четирима души. За да не умрат, те изяждат единия от тях – Ричард Паркър. Самата книга е от 1838 г. През 1884 г. обаче се случва реално произшествие с яхта, която потъва. До спасителната лодка се добират само четирима, които за да оцелеят, изяждат четвъртия – юнга на име Ричард Паркър.
Нежеланият Хари Потър
През 1995 г. Джоан Роулинг приключва работа над книгата си „Хари Потър и философския камък”. Литературният й агент разпраща ръкописа на цели 12 издателства, но отникъде не идва положителен отговор. След доста време редакторът на едно неголямо издателство все пак се съгласява да отпечата книгата. В Bloomsbury обаче сами не вярвали, че от това ще излезе нещо. Даже посъветвали самата Роулинг да си потърси нормална работа. Продължението знаем всички…
Грешката на пожарникаря
Рей Бредбъри нарекъл книгата си „451 градуса по Фаренхайт”, защото при тази температура хартията сякаш се самозапалва. Истината е, че това се случва при тези градуси, но само по Целзий. Писателят твърдял, че се е консултирал по въпроса с пожарникар, който обаче объркал скалите.
Йо-хо-хо и бутилка ром
На всички е известна пиратската песен „Петнайсет души в ковчега на мъртвеца. Йо-хо-хо и бутилка ром!” Има я в „Островът на съкровищата” от Робърт Луис Стивънсън. Обикновено „йо-хо-хо” се възприема като кикот, но всъщност британските моряци го използвали за нещо различно. Значението му може да се предаде като: „Раз, два, хоп!”
За ползата от детективските романи
Книгата на Агата Кристи „Сивият кон” веднъж спасила живота на човек, защото описва отровата талий и въздействието й върху организма. През 1977 г. в една от лондонските болници била настанена пациентка с неизвестна болест. Медицинска сестра, която четяла детективски романи, познала по симптомите, че това е отравяне с талий и така спасили живота на жената.
Да пийнем по… руски
Пушкин има такъв стих в своя „Евгений Онегин”:
Зае той стаята широка,
де старият си чая пил,
седял, прислужницата хокал,
вън гледал и мухи ловил.
Думата муха обаче в случая е метафора. Зад нея се крие израз за алкохолно опиянение. Така че текстът трябва да се разбира, че от скука героят си пийвал.
Истинският Джеймс Бонд
Когато Ян Флеминг замислял роман за супер шпионин, изобщо не можел да му измисли подходящо име. Веднъж му попаднала книга по орнитология, чийто автор се наричал Джеймс Бонд. Прочитайки краткото и ясно име, Флеминг веднага осъзнал, че така ще се казва и героят му. Пък и на всичко отгоре в „Не умирай днес”, един от филмите с приключенията на Бонд, главният герой прониква в Куба, представяйки се за орнитолог. А в ръце държи книгата на истинския Джеймд Бонд.