Първото издание на „Алиса в Огледалния свят“ с великолепните илюстрации на Ясен Гюзелев предизвика огромен интерес в Софийската градска художествена галерия. Книгата излезе на българския пазар само преди дни с марката на „Хеликон“ и е продължение на „Алиса в Страната на чудесата“, излязла от печат по-рано този месец.
Луксозното издание се появява в книжно тяло с илюстрациите на българския майстор за пръв път.
„Бих казал, че това е световната премиера на тази книга. Предстоят издания в Тайван и на английски език, но те се забавиха. Това е първата ми книга, която излиза най-напред на български език“, сподели Гюзелев пред огромната публика, уважила представянето и изложбата му „Ретроспекции“.
В експозицията присъстват картини от самото начало на неговия творчески път, който започва, когато е само на 13 години. В СГХГ публиката може да се види работата на Гюзелев още преди приемането му в Художествената гимназия, през годините в Академията, чак до последния му проект – илюстрациите към „Декамерон“. Куратор на изложбата е Красимир Илиев.
Книгата бе представена от изкуствоведа Елисавета Мусакова, която разказа историята на първото издание на „Алиса в страната на чудесата“ и „Алиса в Огледалния свят“, свързани с работата на колегата на Гюзелев – Джон Тениел.
„В никакъв не искам да се състезавам с Тениъл. По-скоро трябва да погледнем към стотиците след него. Но не това бе моята цел, а да намеря моя собствен прочит на тези книги. Това е един прекрасен голям текст, който ще се чете винаги. Върху първата „Алиса“ съм работил в продължение на 5-6 години. Не непрекъснато, имал съм в този период и други проекти. Това са две книги, върху които съм работил години наред с много любов и внимание. Първата книга вече е публикувана в България и беше крайно време да се препечата. Идеята беше да излезе заедно с втората част. Илюстраторите трябва да са читатели. Аз лично се смятам за човек, прочел много книги. Когато се залавям с определено заглавие съм сериозен. Прочитам освен произведението и други неща около автора, за да го схвана и да пресъздам най-вълнуващо това, което е искал да каже с историята си. Подобно нещо се случи и с втората „Алиса“. Тя ми беше поръчана от едно канадско издателство, но поради трудно понятни причини нещата се забавиха и отложиха. Слава богу, днес, в лицето на „Хеликон“ аз имам един нов издател за България, за което много благодаря. Това беше една тяхна инициатива. Идеята е да не спираме дотук“, сподели още по темата Ясен Гюзелев.
Печатарят на двете книги Антон Стайков пък подчерта, че те са изцяло изработени в България.
„Това са издания, които ще седят с поколения в библиотеките на притежателите си. Не са книги, с които всеки би се заел. Получихме поздравления, че печатът не отстъпва на този, който се прави в Сингапур. Надяваме се да продължим поредицата“, каза Стайков.
Той допълни, че в „Алиса в Страната на чудесата“ Гюзелев е настоял да доработи някои от илюстрациите, така че и тази книга може да се определи като нова на пазара.
Свързани заглавия
Представят „Алиса в Огледалния свят“ в Софийската градска художествена галерия
Ясен Гюзелев: Когато видя вътрешно всичките рисунки, тогава взимам молива
9 малко известни факта за „Алиса в Страната на чудесата“
Нови издания на двете книги за Алиса с илюстрациите на Ясен Гюзелев ще излязат през май
Биография на Луис Карол разказва за културния феномен Страната на чудесата
Луис Карол: Ако ти вярваш в мен и аз вярвам в теб. Толкова ли е трудно?
Нова биография опровергава слуховете, че Луис Карол е имал нездрав интерес към деца
Луис Карол мразел славата, разкрива писмо
„Алиса в Страната на чудесата“ (луксозно издание) тук
„Алиса в Огледалния свят“ (луксозно издание) тук