Начало / България / „Малкият принц“ излиза в нов превод

„Малкият принц“ излиза в нов превод

Класическата творба на Екзюпери „Малкият принц“ излиза в нов превод, съобщи издателство „Изида“. Изданието е с оригиналните цветни илюстрации на автора. Новият превод е дело на  Румен Руменов, който е претворил на български много емблематични творби на френската и испанската класика, както и съвременни произведения.

Изданието на „Изида“ е част поредицата на издателството, представяща забележителни творби на детската литература, като „Рибарят и неговата душа“ на Оскар Уайлд, „Вафлено сърце“ и „Туне Глимердал“ на младата скандинавска звезда Мария Пар, обявявана за „новата Астрид Линдгрен“.

Създадена преди 72 години, тази магична приказка продължава да вълнува. Според едно изследване „Малкият принц” е най-превежданата книга след Библията – на общо близо 200 езика и диалекта. Продадени са повече от 80 млн. копия в цял свят.

Неотделима част от тази приказка са рисунките на самия писател. Създадени по време на боевете с нацистите през Втората световна война, те запечатват образа на момчето, тръгнало да пътува през Космоса и открило нашата планета.

По безсмъртната история на Антоан дьо Сент-Екзюпери са създадени няколко филма, мюзикъл, анимационен сериал.

Свързани заглавия

Излиза първото двуезично издание на „Малкият принц“

Оригинален акварел от „Малкият принц“ отива на търг

Изложба, посветена на „Малкият принц“, се открива в Ню Йорк

Непубликувани досега страници от „Малкият принц” на търг
Откриха музей на Екзюпери в Русия
„Малкият принц“ вдъхнови цяла космическа индустрия
Франция отбелязва 70-та годишнина на „Малкият принц“
„Малкият принц” навършва 70

Книги от Антоан дьо Сент-Екзюпери тук

Богато разнообразие от над 20 000 заглавия.
Поръчай добри книги от Helikon.bg или на 02 460 40 40!

Прочетете още

768x

119 години от рождението на Антоан дьо Сент-Екзюпери

„Там при мене всичко е много мъничко.“ Често се сещаме за планетата на Малкият принц, …