Едни от най-популярните арабскоезични сайтове и вестници публикуваха поезия на Владислав Христов в превод на арабски език. Стиховете са от предстоящата му книга “Фи” и са преведени от поета Хайри Хамдан. Сред изданията са международният „Modern Discussion“. Той е културна трибуна за популяризиране на обективна критика по жизненоважни въпроси, свързани с демокрацията, правата на човека, изкуството, околната среда и човешкото наследство.
Сайтът има за цел да се изгради единно хуманно, гражданско и светско общество и с това да се гарантират основните политически, икономически, социални и културни права на човечеството. Материалите в сайта засягат проблеми в целия свят, без да се налагат теми табута. Публикуват се и преводи на художествени произведения на неарабскоговорящи автори, за да могат посредством тях читателите да се запознаят с тяхното творчество и културни традиции. Освен „Modern Discussion“, поезия на Владислав Христов публикуваха и палестинският “Alwasattoday”, египетският “Noon”, йорданският “Almothaqaf”, иракският “Qabaqaosayn” и мароканския “Alnoor”.
Книги от Владислав Христов тук