Начало / Автори / Фридрих Шилер: За да спасим всичко, трябва да рискуваме всичко

Фридрих Шилер: За да спасим всичко, трябва да рискуваме всичко

256 години от рождението на великия германски поет, философ, историк и драматург Фридрих Шилер се навършват днес, 10 ноември. Двамата с Волфганг фон Гьоте са в основата на историческото направление Ваймарски класицизъм. Шилер е сред най-видните теоретици на изкуството. Най-прочутата му творба е „Ода на радостта“. Други негови произведения са „Творците“, „Разходка“, „Песен на камбаната“ и др. Умира през 1805 г. Представяме ви цитати от Шилер, публикувани на wikiquote.org.

 „Гласът на мнозинството не е доказателство за справедливост.“

„За добрите актьори няма лоши роли.“

„Най-много страдания в живота ни причиняват не тези, които мразим, а тези, които обичаме.“

„По-добре страшен край, отколкото безкраен страх.“

„Подражанието е унизително за умните.“

„Светът е тесен, а човешкият мозък — необятен.“

„Прегърнете се, милиони.“

„Човекът играе само там, където е човек в пълното значение на думата, и е изцяло човек само там, където играе.“

„За да спасим всичко, трябва да рискуваме всичко.“

„Шегата губи всичко, когато този, която я разказва, се смее сам.“

„Бог помага на смелите.“

„Останете верни на мечтите на вашата младост.“

„Нашата епоха е просветена… Но как, щом сме още варвари?“

„Елегантността е форма на красотата под влиянието на свободата.“

 „Ода на радостта“

Радост – ти дете на Рая,

ти, божествен ясен плам!

Ний пристъпваме в омая,

о, богиньо, в твоя храм.

Твоя светъл чар споява

туй, що светски нрав дели,

братя всички люде стават,

щом с крила повееш ти.

   Хор

Прегърнете днес, о, люде,

целий свят вий със любов!

Братя, звездния покров

крие Бог – там Бог е буден:

Кой чела ви свежда, люде?

Чувате ли божи зов?

Там над звездния покров,

Над звездите, Бог е буден!

Който е честит да има

благ приятел в тежък час,

кой владей жена любима,

с нас да пей – да пее с нас

тоз, що „своя“ назовал би

тук една душа макар!

Който – не: със тихи жалби

да напусне тоз олтар!

Гръд природата разтваря,

радост всичко живо пий –

тичат зли, добри, в превара,

в розовите ѝ следи.

Тя за нас целувки има,

благ другар и гроздов сок,

сласт – за червея незрими,

а за ангелите – Бог.

Бодро, както в небесата,

се понася звездний рой,

както млад юнак – във бой,

в своя път летете, братя!

   Хор

Прегърнете днес, о, люде,

целий свят вий със любов!

Братя, звездния покров

крие Бог – там Бог е буден:

Кой чела ви свежда, люде?

Чувате ли божи зов?

Там над звездния покров,

Над звездите, Бог е буден!

Финалът повтаря думите:

Прегърнете днес, о, люде,

целий свят вий със любов!

Братя, звездния покров

крие Бог – там Бог е буден:

Прегърнете

целий свят вий със любов!

Радост – ти дете на Рая,

ти, божествен ясен плам!

Радост – ти дете на Рая!

Преводът е на  Асен Разцветников

 Силата на жената

Силни сте вие с добрата магия на свойто присъствие;

Всичко постигате с благост, никога нищо със гняв.

Мощ диря аз у мъжа, достойнството той отстоява,

Ала жената владее — и нека! — единствено с чар.

 

Вярно, владели са някои с мощ на ума и делата,

Ала на тях им е липсвал пък този най-царствен венец.

Истински властна е само женската хубост в жената:

Щом появи се, в появата вече е нейната власт.

 

1796

Прочетете още

frank-herbert

Създателят на „Дюн“ Франк Хърбърт: „Всяка цивилизация е изградена върху малодушието“

Писателят е роден през октомври Появява се на бял свят в Такома, щата Вашингтон на …

Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages
Filter by Categories
"Четящият човек"
Автори
Без категория
България
Други
Интервюта
Класации
Класации "Ню Йорк Таймс"
Класации "Хеликон"
Колонката на...
Критика
Любопитно
Нови книги
Откъси
Ревюта
Свят
Събития
Читатели
Читателски дневник

Повече...