Английският писател ще представи романа си „Радослава и викингският принц“ в най-голямата книжарница в България
Английският поет и белетрист Кристофър Бъкстън, който говори български, но пише романи за България на родния си език, ще гостува от 18,30 ч. на 01.09.2011 г. (четвъртък) в Пловдив, за да представи книгата си „Радослава и викингският принц“ в книжарница „Хеликон“ на ул. „Княз Батенберг“ № 29.
Бъкстън е съставител и преводач на антология на българската поезия на английски език, както и автор на текстове за Димчо Дебелянов и за българската литература и култура. За първи път идва в България през 1977 г, за да преподава в Английската гимназия в Бургас, където е учител и на Петя Дубарова. В резултат на интереса му към българската история и литература са раждат общо три романа.
Той е автор и на историческите романи „Далече от Дунава“ и „Прудънс и Червения барон“, по която в момента пише сценарий, а целта му е да направи така, че български писатели да се харесат на англичаните, затова е превел голяма част от „Хайка за вълци“ на Ивайло Петров.
Романът му „Радослава и викингският принц“ е любовна история между българка и френски рицар по времето на въстанието на Петър Делян.
Свързани заглавия
Кристофър Бъкстън: Във вашата история намерих драма, достойна за перото на Шекспир