Начало / България / „Кланът Радли” вече на български

„Кланът Радли” вече на български

Книгата на Мат Хейг е преведена на 24 езика



“Вампиризмът като метафора! Блестящ образец на британския черен хумор”, e оценката на английския „Гардиън” за романа „Кланът Радли” на Мат Хейг. От утре, 29 август, книгата ще бъде и в книжарниците на страната.

„Кланът Радли”, който излезе през 2010 г. вече е преведен на 24 езика, а Алфонсо Куарон – режисьорът на “И твойта майка също” и “Хари Потър и затворникът от Азкабан”, го избира за следващия си хитов проект.

Това е първият роман на британеца Хейг, който излиза на български. Той е роден в Шефилд през 1975 г. Работил е като журналист в „Гардиън”, Индипендънт”, „Сънди таймс” и др. Автор е на седем романа – дебютът му е през 2005 г. Смятан е за майстор на фентъзито.

За книгата тук

Прочетете още

dollar-gill-0V7_N62zZcU-unsplash

Книги се публикуват на все по-малко езици

Губим разнообразието на света 23 април е Световният им ден – посветен на тях и …

Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages
Filter by Categories
"Четящият човек"
Автори
Без категория
България
Други
Интервюта
Класации
Класации "Ню Йорк Таймс"
Класации "Хеликон"
Колонката на...
Критика
Любопитно
Нови книги
Откъси
Ревюта
Свят
Събития
Читатели
Читателски дневник

Повече...