Начало / България / Изидора Анжел ще работи върху превода от български на английски език на „Една и съща нощ“

Изидора Анжел ще работи върху превода от български на английски език на „Една и съща нощ“

Изидора Анжел ще бъде петият български резидент-преводач в американското издателство „Open Letter Books”, базирано в университета в Рочестър, САЩ, съобщи ekf.bg.

По време на своя триседмичен престой в издателството през месец април 2015 г., тя ще работи върху превода от български на английски език на романа „Една и съща нощ. Дневник на един роман” (изд. „Жанет 45“, 2014) от Христо Карастоянов и ще вземе участие в преводаческите уъркшопове на университетската програма за преводачи.

Преводаческата резиденция се осъществява по идея на фондация „Елизабет Костова”, с подкрепата на фондация „Америка за България”.

 Свързани заглавия

„Една и съща нощ“ е най-зрелият и безкомпромисен роман на Христо Карастоянов

 „Една и съща нощ. Дневник на един роман”  тук

Прочетете още

Screen-Shot-2023-04-12-at-2.00.34-PM-ezgif.com-webp-to-jpg-converter

Сериалът за Хари Потър ще се снима 10 години

Премиерата ни очаква обаче след две Първите епизоди от мащабната продукция на HBO ще са …