Изидора Анжел ще бъде петият български резидент-преводач в американското издателство „Open Letter Books”, базирано в университета в Рочестър, САЩ, съобщи ekf.bg.
По време на своя триседмичен престой в издателството през месец април 2015 г., тя ще работи върху превода от български на английски език на романа „Една и съща нощ. Дневник на един роман” (изд. „Жанет 45“, 2014) от Христо Карастоянов и ще вземе участие в преводаческите уъркшопове на университетската програма за преводачи.
Преводаческата резиденция се осъществява по идея на фондация „Елизабет Костова”, с подкрепата на фондация „Америка за България”.
Свързани заглавия
„Една и съща нощ“ е най-зрелият и безкомпромисен роман на Христо Карастоянов
„Една и съща нощ. Дневник на един роман” тук