Начало / Критика / Издават се книги, пълни с грешки, защото се пести от коректор

Издават се книги, пълни с грешки, защото се пести от коректор

Четенето на книги е основен фактор за грамотността,  казва в интервю за “Всеки ден” езиковедът Емилия Пернишка. Тя е член кореспондент на БАН и автор на множество речници. Поводът за интервюто е статистиката, оповестена ден по-рано, според която 40% от учениците ни са напълно неграмотни.

“Четенето помага да се запомни как се пишат някои думи, да се свиква с правописа. Чрез четенето човек усвоява много по-богата лексика. Истинското богатство на езика идва от книгите, независимо дали са написани от класици или от съвременни автори. Моят съвет е: четете колкото се може повече книги”, казва Емилия Пернишка.

Според нея едно от най-сложните неща в българската граматика е пълният член. “Правилото за него е изкуствено и е въведено преди много десетилетия. Има обаче синтактични и смислови основания за неговото съществуване и смятам, че няма защо да се пипа засега. Не може пълният член да е нашето извинение дали сме грамотни или не. Твърдо съм „за“ оставането на пълния и краткия член в нашата граматика”, казва тя. На второ място по сложност класира поставянето на запетаи.

“Неграмотността за гимназиалните ученици е някакъв приемлив процент, ако се имат предвид членуването и поставянето на запетаи. Това са двата възлови въпроса, които показват степен на неграмотност”, анализира ситуацията езиковедът и добавя: “Прави ми обаче впечатление, че някои издателства не си наемат коректор. Винаги коректорът е този, който въвежда в печатните книги пълна грамотност. Сега цари този хаос, защото се избягват разноски за коректор, понеже издателствата нямат пари. Но така пък излизат книги с много грешки. Недопустимо е да се печатат книги, пълни с правописни грешки. Това е грозно излагане пред културния българин. Има достатъчно интелигентни българи, които четат книгите и се възмущават”.

Емилия Пернишка все пак признава, че като цяло е факт, че грамотността у нас спада и отдава това на спадналия престиж и изисквания в специалността българска филология.

“От лоши учители няма как да излязат добри ученици. Ако преподавателите са настойчиви и поне веднъж месечно повтарят на учениците основните правила за пълния член и за запетаите, те ще ги запомнят и няма да ги грешат. Смятам, че в клас трябва да се правят повече диктовки и съчинения, за да се набият тези неща в съзнанието и нацията ни наистина да не стане напълно неграмотна”, казва тя.

Прочетете още

01

Нобеловата награда за литература дава нов шанс на Харуки Мураками

Претендентите са добре познати Седмицата на наградите тече вече с пълна сила – считано за …

7 Коментари

  1. Ако изключим заглавната част, в тази статия има само едно притеснително изречение: „Емилия Пернишка все пак признава, че като цяло е факт, че грамотността у нас спада и отдава това на спадналия престиж и изисквания в специалността българска филология.“

  2. Що за книга е, ако е пълна с грешки?

  3. Затова пък конструкцията „езиковедът Емилия Пернишка“ е не просто грешка, а гавра с българския език. Някой май много мрази женския род.

    • Филолог

      Естествено, че езиковед е правилно. Питайте в БАН и СУ. Там жените се обръщат една към друга с „Колега“. Може да не ни звучи добре, но е факт.

  4. Естествено, че „езиковедът“ е правилно за мъж, а „езиковедката“ – за жена.
    Ако в БАН и СУ твърдят нещо друго, изведнъж става ясно защо грамотността в България е такава, каквато е.

  5. Василена

    Правилно е „езиковедът“. Формата за мъжки род се приема за правилна при образуването на титли, звания и длъжности.Как ви звучи: адвокатката, докторката, професорката, доцентката? На мене лично ми звучи доста несериозно.

    • Правилно е „езиковедката“.
      Формата за мъжки род се използва само при титли и обръщения, където никога не е членувана.