„Книга за смеха и забравата“ на Милан Кундера, излиза в ново, луксозно издание с твърди корици. Книгата ще бъде в книжарниците от 17 февруари. С едно от най-възхваляваните произведения на Кундера „Колибри“ поставя началото на нов издателски проект. В него попадат най-емблематичните книги на писателя, превеждани на български, както и три непревеждани романа. Всички книги ще са в луксозно оформление и с твърди корици.
„Книга за смеха и забравата“ (превод на Боян Знеполски) изобилства от истории, характери и игри на въображението. Това е романът, осигурил първия голям международен успех на Кундера в края на 70-те. Както и останалите му творби, той е ценен отвъд историческите си импликации. В седем виртуозно интегрирани части различни аспекти на човешкото съществуване са преекспонирани и омаловажени, реорганизирани и подчертани, анализирани отново и… отново изживяни. Това е роман, посветен на Тамина, а в момента, в който Тамина слиза от сцената, става роман, предназначен за Тамина.
Милан Кундера е роден през 1929 г. в Бърно, Чехословакия, но от 1975 г. живее във Франция. Освен с настоящото заглавие, той е популярен с романи като „Непосилната лекота на битието“ (елегантно екранизиран през 1988 г. под режисурата на Филип Кауфман) „Смешни любови“, „Животът е другаде“, „Валс на раздяла“, „Безсмъртие“, „Шегата“ и „Самоличност“. Модернистичният стил на Кундера се отличава с ловка и въздействаща фрагментарност на повествованието, ониризъм, психоаналитични наблюдения и философска дълбочина.