Начало / България / Български романи ще бъдат превеждани на руски

Български романи ще бъдат превеждани на руски

На специална церемония в Държавната библиотека за чуждестранна литература в Москва министърът на културата Вежди Рашидов и Екатерина Гениева – директор на Държавната библиотека за чуждестранна литература, подписаха Споразумение за реализиране на проекта „Нов български роман“, предаде БГНЕС.

Документът предвижда през следващите две години с финансовата подкрепа на българското Министерство на културата да бъдат преведени на руски език и издадени десет български романа на водещи съвременни наши автори. Успоредно с това на български език ще бъдат преведени и издадени десет творби на съвременни руски автори. Сред първите произведения, които ще бъдат на руския книжен пазар, са романи на Георги Господинов и Теодора Димова. По книжарниците ще са и преводите на Георги Борисов, Николай Табаков и др. наши творци.

След подписването на Споразумението днес беше представена и анотация за излязлата наскоро на руски език книга на Светлана Шаренкова – председател на Форум „България – Русия“, за Славяно-православния цивилизационен процес.

Екатерина Гениева изказа специална благодарност на българския министър на културата Вежди Рашидов за държавната подкрепа в обмена на книги между България и Русия.

„Щастлив съм, че с общи усилия стигнахме до това Споразумение, което ще направи българската и руската литература достояние на много голям брой читатели“, заяви министър Рашидов. Той подари на Държавната библиотека за чуждестранна литература ценното фототипно издание на Манасиевата хроника.

Богато разнообразие от над 35 000 заглавия.
Поръчай добри книги от Helikon.bg!

Прочетете още

225781_b

Едни от най-добрите криминални писатели празнуват по свой начин Коледа

Коледният сезон е време за вършене на добрини, искрящи светлини и пара, издигаща се от …

Един коментар

  1. насока в работата на БКИ е да съдейства за организацията на културни събития, които се провеждат въз основа на традиционно добрите контакти на български и руски институции, които традиционно участват в културния диалог между нашите страни.Сред тях са:- Институтът по славянознание към РАН ;- Съюзът на руските писатели ;- Домът на киното при Съюза на руските кинематографисти ;- Музеят на киното ;- Руската Академия за изобразително изкуство ;- Институтът по изкуствознание към Министерство на културата ;- Библиотеката за чуждестранна литература „М.И. Рудомино“ ;- Московската държавната консерватория „П. И. Чайковски“ ;- Държавният исторически музей ;- Великденският музикален фестивал , директор Валерий Гергиев и др.