Начало / Интервюта / Радослав Парушев: Неграмотни хора казват на обществото чрез медиите как трябва да се живее

Радослав Парушев: Неграмотни хора казват на обществото чрез медиите как трябва да се живее

Радослав Парушев e роден през 1975 г. в София. Завършва право в СУ „Св. Климент Охридски” през 2000 г. От 2002 г. е член на Софийската адвокатска колегия и оттогава работи като адвокат в областта на интелектуалната собственост и на правната уредба на телекомуникациите и новите технологии. През 2008 г. основава своя кантора „Овчаров & Парушев“. Участвал е като консултант към Съвета по авторско право – консултативен орган към министерството на културата. Член е на неформалния литературен клуб “Бърза литература“ още от основаването му през 2004 г.
От 2008 г. досега Парушев води обществена кампания по повод т. нар. репро права – компенсационни възнаграждения за авторите на литературни и драматургични творби, които не са събирани от министерството на културата през последните 15 години – първоначално като представител на Асоциация „Българска книга“, впоследствие като председател на Асоциацията на писателите в България.
През 2001 г. печели конкурса за разказ „Бъди писател“ на списание “Егоист“ измежду 600 участника.
През 2003 г. печели националния конкурс за къс разказ “Рашко Сугарев”. Номиниран е четири пъти за наградата “Хеликон”за съвременна българка художествена проза за сборника с разкази „Никоганебъдинещастен“ (2005) , за романа „Project Достоевски“ (2009), сборника с разкази „Животът не е за всеки“ (2011) и сборника с разкази „Смъртта не е за всеки“ (2012).
––––––––––––––-

Ти си част от явлението “Бърза литература”, което остана като етикет за цялата българска проза в по-ново време. Би ли коментирал битуващото негативно отношение към нея ?
–    Много сложен въпрос. Негативното отношение към българската литература може да бъде оценено най-общо като липса на интерес, а не като тенденциозно негативно. Българската литература през последните 70-80 години си направи сама на себе си лошата услуга да отблъсне читателите със своето ниско качество.
Както при социализма имаше един израз “хубав ли е филмът, или е руски”, така нашата литература чрез огромно количество нискокачествени заглавия от 30-те години на миналия век насам отблъсна хората. Те разсъждават така – защо да чета слаби  български автори, като чуждите са по-добри.
А конкретно до негативната щампа за нашата литературна групировка от началото на века, в която бяхме  с Момчил Николов, Тома Марков и Стефан Иванов, тя се асоциираше с т. нар. лайфстайл писане, тъй като намирахме място на страниците на по-лъскавите и по-добре плащащи тогава печатни медии. А общият тон в началото на века се задаваше от една конюнктурна клика около “Литературен вестник” и няколко казионни институции, чиито автори не ги публикуваха в “Капитал light”, не печелеха конкурсите на списание “Едно” и на “Егоист”. Така те ни лепнаха прозвището за некачествени, защото сме “лайфстайл” писане.

А не е ли заради твърде провокативното ви поведение ?
–    Подходът на презентиране на книгите ни беше нетрадиционен и агресивен и това няма как да не е направило лошо впечатление на тогавашния, да го наречем литературен истаблишмънт. В момента той не е фактор. Няма да споменавам имена, но тези хора не определят днес кой да бъде издаван. В този смисъл те не формират литературен вкус, обществото не се интересува, в България няма литературна критика в момента. Няма нито един критик, който да разбира от съвременна българска проза, освен Бойко Пенчев.

Не ти ли липсва институция, която да бъде коректив на писателите?
–    Не, пазарът е единственият регулатор. Това, което на мен ми липсва, не са точно  критиците, а че в българските медии работят хора с ниска култура, с чалга манталитет и че в ефирните национални телевизии и пред милион и половина зрители има фолк звезда всяка сутрин. А няма български писател. Проблемът да не стигаме до хората е, че медиите не говорят за нас. А те не говорят за нас, защото се правят от простаци.

Когато пишеш, съобразяваш ли се с очакванията на читателя, наложени от литературните тенденции?  Може би е дразнещо сравнението с турската проза, но някои нейни книги са определящ фактор в момента.
–    И на съзнателно, и на подсъзнателно ниво се съобразявам какво би си помислил читателят. Моят критерий са хората със стил и вкус, които познавам. До тези, които четат турска литература, няма как да стигна.
Конкретно нейният бум  донякъде може да се нарече културологичен феномен, но не е естествено обусловено пазарно явление. Купуват се турски книги не защото са много хубави, а просто защото много излизат. Това е един проект.

Говориш за “ Теда“, проектът на тяхното министерство за култура и туризъм ?
–    Говоря за исторически проект, завещан им от Кемал Ататюрк – на съседните бивши поробени народи ние трябва да “прожектираме” красиви картинки, които да ни създават положителен образ. Инвазията на турските сериали, турското кино и литература е финансирано и организирано от изключително интелигентни хора в Анкара. Българските издатели взимат пари под масата от турски институции, държавно финансирани, както българските телевизии взимат за да излъчват техни сериали. И не е вярно, че са толкова разпространени, защото струват по 1000 лв. на серия , а защото някой е взел за правата десетки хиляди. Същата е ситуацията с книгите. Мога да го заявя от личен опит в качеството ми на адвокат, занимаващ  се с авторски права.

Твоята професия налага една друга представа за стила ти на писане – по-реалистичен, по-нормативен, ако щеш, а ти си толкова фикционален.  При теб съзнанието е някъде извън всичко.
–    Реалността в България ми налага да си отделям духа от тялото. Живея в най-престъпната , бедна и корумпирана страна в Европа. Като адвокат имам досег до най-гнусните язви в  това общество и неговата политическа система. Предпочитам да пиша за неща, които ми харесват.

Защо сборниците ти с разкази са озаглавени почти по еднакъв начин, с дълги и нравоучителни сентенции –“ Животът не е за всеки”, “Смъртта не е за всеки”, “Никоганебъдинещастен” ?
–    Много си харесвам заглавията. Трудно ми е да отговоря защо са такива, определено не харесвам заглавия от една дума. Заглавието трябва да провокира хората, да ги забавлява и само по себе си да носи идея. Това не може да се изрази с една дума.
Ако трябва пак да правя сборник с разкази, ще се казва “Простотията не е за всеки” и още едно ми хрумна – “Есента на ъгъла на Витошка и Патриарха”.

Кое ти е най-милото произведение?
–    Романът ми “Рroject Dostoevski“, защото е най-дълбоко лично изстраданият. За мен той представляваше една житейска равносметка. Това ми е най-важната книга и най-сериозната.

Как пишеш? Какъв е творческият ти “ритуал”?
–    Предпочитам да има някакви шумове наоколо. Външните дразнители, стига да не правят невъзможно писането, ми помагат да се концентрирам. Не си представям да се отделя в едно прекрасно родопско село, където да имам къща и тишина.

Остава проблемът с нежеланието да се чете.
–    Звездите на нашето съвремие, извън т. нар. политици, са попфолк изпълнителите  и спортистите. Това са хората, които формират културния дискурс в съвременна България. Хора неграмотни казват на обществото как трябва да се живее посредством българските медии.
Защо Даниел Келман в Германия продава около 10 милиона от заглавие? Ако сметнем населението й заедно с Австрия и немскоезична Швейцария, се получава едно число от почти 90 милиона човека. Нашият е около шест. Но ако гледаме  пропорционално  заглавията, това означава че тук  Милен Русков трябваше да е продал досега 100 хиляди бройки. Аз с моите шест  заглавия досега да съм продал един милион книги. Въпросът не е в това, че немският народ ни превъзхожда количествено, просто той е по-културен и по-четящ. И е най-богатият в Европа.

Да, но там нивото на възприятие е друго.
–    Нивото им на възприятие е формирано от Бах и Вагнер, а не от Филип Кутев и Слави Трифонов.
Да вземем руския народ – той не е богат, а в огромната си част през последните 20 години не е и образован вече. Обаче Пелевин продава милиони бройки.Защо? Там хората са израснали с Достоевски, а не с проблема за разпада на ценностите в българското село, което още се преподава в нашите средни училища като някакъв литературен образец. В Русия хората четат Тургенев, всеки втори човек на улицата е чел Чехов!

Все пак ти не си неизвестен автор в България, доста от младите хора те поставят на пиедестал. Смяташ ли се за реализиран на този етап?
–    Като писател смятам, че съм реализиран, защото съм успял да стигна до публика, до която е възможно да се стигне. Доволен съм, че минах през мембраната на българското книгоиздаване и българския книжен пазар, и знам, че следваща моя книга няма проблем да избира между три издателства, за разлика от младите ми колеги. Удовлетворен съм от постигнато досега на възрастта, на която съм.

Какво чете последно?
–    Две несъвместими книги – едната е на Павич – новият сборник с разкази “Вратите на съня”, и ми е много готино, паралелно с нея новата книга на Тери Пратчет на английски. Казва се “Snuff”, въобще не ми хареса и я зарязах.

Интервюто взе Людмила Еленкова

Книгите на Радослав Парушев тук

Прочетете още

newspaper-412452_1280

Дигиталното време изяде кръстословиците

Раждат се преди повече от 110 години Промишлената революция тогава прави печатарството лесно и достъпно …

Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages
Filter by Categories
"Четящият човек"
Автори
Без категория
България
Други
Интервюта
Класации
Класации "Ню Йорк Таймс"
Класации "Хеликон"
Колонката на...
Критика
Любопитно
Нови книги
Откъси
Ревюта
Свят
Събития
Читатели
Читателски дневник

Повече...