„Гьоте институт – България” обяви конкурс за превод на текстове от книгата на Петер Ваверцинек „Raubzüge durch die deutsche Literatur“.
Поводът е 2012 г. – Годината на братя Грим. През 1812 г. е публикуван прочутият сборник с приказки на братя Грим „Детски и домашни приказки“. Оттогава приказките им стоят в библиотеките на много генерации читатели и са преведени на 160 езика. Хензел и Гретел, Снежанка, Белоснежка и Червенорозка, Червената шапчица са известни по целия свят. Тези приказки и до днес биват разказвани, пренаписвани, илюстрирани и пародирани.
Авторът Петер Ваверцинек взема като основа приказката „Червената шапчица“ и я продължава, вариира и пародира в стила на различни немски автори. В рамките на конкурс ще бъдат преведени текстове от нея. Жури от професионални преводачи на художествена литература ще избере най-добрите преводи, които ще бъдат отличени с награди. Срокът за изпращане на преводите е 20 октомври 2012 г., съобщи goethe.de.