Начало / България / Първообразът на „Осъдени души” и „Птиците умират сами” излезе на български

Първообразът на „Осъдени души” и „Птиците умират сами” излезе на български

Млада дама се влюбва в мъж, обрекъл се на църквата. Това е темата, от която Димитър Димов създаде шедьовъра си „Осъдени души”, а Колийн Макълоу се сдоби със световен бестселър – „Птиците умират сами”. Малцина обаче знаят техният първообраз е създаден в Испания от големия реалист Хуан Валера. При това той не веднъж, а два пъти интерпретира темата: в романите си „Пепита Хименес” и „Доня Лус”.

В първия амбициозен млад аристократ счита за свое призвание да стане свещеник, но се натъква на красива 20-годишна вдовица и това подлага призванието му на съмнение. Във втория незаконородената девойка с аристократично потекло се раздвоява между двама мъже – високо интелигентен йезуит, който я привлича духовно, и мъжествен столичен благородник. За католическа Испания това е заредена с много провокации тема.

Хуан Валера (1824 – 1905 е автор от ранга на Стендал, Флобер и Мопасан. Бил е изявен дипломат и епикуреец. „Пепита Хименес” е първата му книга и мигом го превръща в литературна звезда, преведена е на десет езика, създадена е и опера по нея, която се играе и до днес (звезди като Пласидо Доминго са участвали в нейни постановки).

Любопитно е, че българският писател Димитър Димов прави аналогия с прочутата героиня на Хуан Валера в романа си „Осъдени души”. Това става в думите на отец Оливарес, адресирани към Фани Хорн: „Сандовал се боеше най-вече да не отклоните Ередиа от ордена, да не станете една втора Пепита Хименес. Раболепието ме накара да споделя опасенията му. Казвам раболепието, защото ми липсваше доблест да понеса едно мъмрене. Ако си спомняте, когато дойдохте в резиденцията, аз се разприказвах пред вас за достойнствата и заниманията на Ередиа. Направих го просто тъй… за да има с какво да ви забавлявам или може би от някаква несъзнателна симпатия към вас и към интереса ви за Ередиа. Но, за нещастие, супериорът бе подслушал разговора ни и веднага след вашето излизане ме смъмра строго. Оправдах се, като излъгах, че просто съм искал да видя до какви граници ще стигне интересът ви към Ередиа…”

Този факт може и да провокира любопитството на сегашните изследователи на Димитър Димов, които да проучат наново испанските литературни влияния върху българския класик, имайки предвид и сходствата в темата – за светска жена, влюбила се в духовник.

„Пепита Хименес“, „Доня Лус“ тук

Прочетете още

Obrázek WhatsApp, 2024-23 v 19.02.25_91b068b1

Теодора Димова заслужи „Цветето на Хеликон“

Така тя направи и дубъл Наградата се връчва на най-продаваната книга сред онези, които са …