Начало / Любопитно / „Война и мир“ – още седем малко известни факта за най-великата руска епопея

„Война и мир“ – още седем малко известни факта за най-великата руска епопея

Във Великобритания се завърна интереса към класиката на Лев Толстой „Война и мир“ причината е прозаична – телевизионният сериал по книгата възвърна популярността на романа. Предлагаме Ви още 7 малко известни факти за романа на Толстой:

1. Със своите 1300 страници, „Война и мир“ не е най-голямата книга писана някога – това отличие е притежание на малко известната Art amène ou le Grand Cyrus с обем 13 000 страници – но със сигурност е сред най-дългите написани в Европа през XIXв. Първите две издания на романа са разделени на шест тома, вместо стандартните четири по-късно. Толстой сам определя новото разделение, заедно с други промени за третото издание на романа си през 1873г.
2. Толстой не е планирал книгата като роман за наполеоновите войни; а по скоро, като разказ за стар декабрист – един от офицерите, предводители на проваления бунт срещу император Николай I и крепостничеството в Русия – който се завръща у дома след 30-годишно заточение в Сибир. Но, както Толстой скоро осъзнал, той не би могъл да обясни добре какво е накарало този човек да се включи в бунта, без да опише и живота му по време на наполеоновите войни. Съществувало и съмнението, че цензурата няма да погледне с добро око на книга за революции и така „историята на декабриста“ се превърнала в познатия ни епичен роман.
3. По настояване на жена си, Толстой премахва сцената, описваща първата брачна нощ на Пиер Безухов и Елен. София успява да убеди съпруга си, че тази част никога няма да премине през църковната цензура.
4. Друг спорен сюжет обаче, отново свързан с Елен Безухова, се промъква в романа. Толстой замисля героинята си като символ на мрачните и развратни аспекти на човешката душа. Елен, млада жена в разцвета си, умира внезапно през 1812 г., оставяйки Пиер свободен да се ожени за Наташа Ростова. Руските ученици, изучаващи творбата на 15 години, обикновено виждат смъртта и като похват на автора да придвижи сюжета в нужната посока. По-зрелите читатели, от своя страна, откриват едва доловими намеци, оставени тук и там, подсказващи, че причината за смъртта на Елен е неуспешен аборт.
5. Ростови и Болконски са завоалирани версии на членове на собственото семейство на Толстой, произхождащо от стар, руски аристократичен род. Например, като персонаж, Николай Ростов е заимствал много от бащата на автора, Николай Толстой, герой от Отечествената война от 1812 г. и подполковник от Павлоградския полк. Мария Болконска носи голяма прилика с майката на Толстой, Мария Толстая, по баща Волконска. Описанието на тяхната сватбена церемония също е много подобно на сватбата на собствените му родители. Същото се отнася и до имението Лисие Гори, пресъздаващо дома на Толстой, Ясна Поляна. Въпреки това по времето, когато романът е публикуван, само хора, близки на семейството, биха забелязали приликите. Самият Толстой подчертава, че фамилиите на главните персонажи само звучат като тези на реални благороднически семейства, защото това му е помогнало по-лесно да ги вмъкне в историческия контекст на творбата.
6. Съпругата на Толстой е преписвала романа в процеса на създаването му, създавайки по този начин поне осем пълни ръкописни копия, като някои от епизодите в тях са преработвани повече от 26 пъти. На Толстой са били нужни пет години (1863-1869) да завърши творбата си, като през това време се раждат четири от тринайсетте деца на фамилията. Двамата със София сключват брак година преди той да започне работата си по „Война и мир“, когато той е бил на 34, а тя на 18 години.
7. Както известният френски славист Жорж Нива потвърждава, френският език, който главните герои в романа говорят, е точно използваният през XIXв. от аристокрацията във Франция. Но ако трябва да сме съвсем точни, езикът е по-скоро използваният в средата на века, отколкото този от периода, в който се развива историята в романа.

Свързани заглавия

10 неща, които трябва да знаете за „Война и мир“ (ако не сте я чели)

Прочетете още

171465_b

Топ 10 на „USА Today” за най-продаваните книги в САЩ

Седмичната класация на „USA Today” за най-продаваните книги в САЩ бе обновена 1  юли. Изданието …

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *