Начало / Свят / 50-години по-късно – Артюр Рембо в превод на английски

50-години по-късно – Артюр Рембо в превод на английски

Новото издание включва пет поеми, писани от поета като 14-годишен

Почти 50 години по-късно англоезичните читатели отново ще могат да се насладят на творчеството на Артюр Рембо, пише „Индипендънт”. Това ще стане благодарение на книгата на английския поет и преводач Оливър Бърнард – „Рембо: Поеми”. Преводът на Бърнард на Рембо от 1962 г. се превърна в класика.

В новата книга има добавени 5 нови поеми, които са от най-ранното творчество на Рембо – когато той е бил на 14. Те са написани на латински, а три от тях имат и френски превод. Книгата притежава всичките им варианти. Сред тях е „The Angel and the Infant”, която се смята на първата поема на Рембо на френски – „Les Etrennes Des Orphelins”.

Петте поеми са били изключени от издателство „Пенгуин” през 1962 г., защото били прекалено инфантилни. Бърнард обаче смята, че те са ценни, защото показват първите сблъсъци на младия творец с езиците и граматиката. „Рембо: Поеми” се издава от „Енвил Поетри Прес”.

Артюр Рембо е френски поет, роден през 1854 г. Смятан е за един от най-великите представители на първото поколение френски символисти. Виктор Юго го нарича „малкият Шекспир”. Неговата гениалност не го прави обаче неуязвим за пороците на живота. На 21- годишна възраст преустановява творческата си дейност и се отдава на декадентски живот – пътувания, алкохол и наркотици. Имал е афера с друг легендарен поет – Пол Верлен. Умира през 1891 г. на 37 години.

Свързани заглавия
Най-злополучните литературни двойки

Прочетете още

Boualem_Sansal_(30864267088)

Отвлеченият писател Буалем Сансал: „Западът е хартиен тигър, стар и износен“

Състоянието му вече е критично 75-годишният алжирски автор изчезна в средата на ноември – при …