Начало / България / Евелина Йекер кръстоса шпага със Сибиле Левичароф

Евелина Йекер кръстоса шпага със Сибиле Левичароф

„Защото говорехме немски” се опитва да преодолее нихилизма на „Апостолов”



Евелина Йекер срещу Сибиле Левичароф, „Защото говорехме немски” срещу „Апостолов” – това е новата интрига на терена на емигрантската литература и изглежда обещаваща. Две дъщери на властни бащи от комунистическа България преодоляват травми от детството си – едната с любов, другата с омраза. Две героини, които пътуват към родината за погребение и са връхлетени от спомените си. Две писателки – всяка със своята „книга за пътя”. Коя ще победи – ще отсъди читателят.

Психотерапевтката Йекер, работеща в Люцерн, Швейцария признава, че книгата „Апостолов” на живеещата в Германия теоложка Сибиле Левичаров я е предизвикала да напише „Защото говорехме немски”. Йекер била силно изненадана от омразата, лееща се от книгата на Левичаров, и поела предизвикателството да я превърне в любов.

Наградата на Левичароф за белетристика от Лайпцигския панаир на книгата през 2009 г. въобще не смущава Йекер. В своя статия преди две години тя директно твърди, че авторката на „Апостолов” има нужда от психотерапевтична помощ, за да преодолее последиците от самоубийството на баща си, което тежко я е засегнало.

Самата Левичароф до момента не е дала признаци да е забелязала критиката на Йекер, но двубоят им на българския книжен пазар със сигурност няма да остане незабелязан. „Защото говорехме немски” е вече по рафтовете в книжарниците, след премиерата й в „Хеликон – Витоша” във вторник вечерта. Препоръчва се да се чете с „Апостолов” под ръка.

Фото: de.wikipedia.org

Прочетете още

218119_b

Тайна, поднесена с френски акцент

Гийом Мюсо предлага в „Момичето и нощта” плашещ сюжет и перфектна интрига Колкото и странно …

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

 

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.