Начало / България / Хари Аничкин преведе Доктор Сюс

Хари Аничкин преведе Доктор Сюс

Един от най-известните български преводачи се срещна с творчеството на един от най-успешните американски детски писатели. Харалампи Аничкин, на когото дължим преводите от английски на мюзикъли като „Коса”, стотици театрални пиеси и безброй филми, стои зад първото издание на книга на Доктор Сюс у нас – „Котарак Шапкарак”, която излиза на пазара с марката на „Сиела”.

Аничкин е последовател и продължител на делото на Валери Петров и от началото на новото хилядолетие досега в българските театри са играни над 40 театрални постановки в негов превод, много от които са от култови автори, които до този момент не са били поставяни в България. Подобен е и случаят с Доктор Сюс – изключително популярен на Запад писател, който обаче у нас беше известен само от холивудските адаптации на книгите му – „Как Гринч открадна Коледата!”, „Лоракс” и „Хортън”. Благодарение на блестящия превод на Харалампи Аничкин българските деца вече ще имат възможност да прочетат „Котарак Шапкарак” – може би най-емблематичната книжка на Сюс, която според западната критика е направила писателя известен. Фигурата на котката с шапка на червени и бели райета и до днес остава символ на творчеството на американския автор и често се появява във филми, мюзикъли и дори политически карикатури.

Доктор Сюс е сред най-разпознаваемите имена в западната литература и милиони деца свързват името му с един невероятен, изпълнен с чудатости и странни, но забавни герои свят, създаден с много въображение и любов. Неговите стихове и илюстрации са помогнали на милиони деца да се научат да четат. Авторът има цели 46 произведения и с творчеството си предизвика истинска революция в образователната система в САЩ. Именно за да промени закостенелите учебни програми за най-малките Доктор Сюс пише „Котарак Шапкарак” през 1957 г. Писателят си поставя задачата да научи малките деца да четат без да ги отегчава. За целта той пише книжка със сравнително малко думи и с много красиви и забавни илюстрации и създава герои, с които малчуганите да могат да се идентифицират и така да учат по-лесно. Сюс бил недоволен от прекалено праволинейните и скучни текстове, които учениците били принуждавани да четат в началото училище. Той смятал, че ако героите в детските книжки са по-реалистични, тоест ако понякога им се позволява да правят бели, това ще помогне на малките читатели по-лесно да усвоят езика, особено ако текстовете са придружени от илюстрации.

Главният герой в „Котарак Шапкарак” е котка, която ходи на два крака и може да жонглира. В един дъждовен ден тя се появява в къщата на братче и сестриче, докато майка им е навън. Тя показва на децата различни номера, които обаче имат катастрофален резултат и скоро къщата е в пълен безпорядък. Децата започват да се тревожат какво ще каже майка им, но в крайна сметка котката оправя всичко и след това се изпарява.

След успеха на „Котарак Шапкарак” Доктор Сюс се хваща на бас със своя издател, че може да създаде книжка в стихове дори с по-малко думи. Така се ражда „Зелени яйца и колбас” – произведение, върху което изд. „Сиела” вече работи и което предстои да се превърне в сериал за Netflix с продуцент самата Елън Дедженерис. На българския пазар скоро трябва да се появят и книжките „Лоракс” и „Честит ти рожден ден” – отново в превод на Хари Аничкин и също с оригиналните си илюстрации.

Малко известен факт е, че Доктор Сюс е създателят на английската дума „нърд”, която означава умен човек, който обаче се отличава от останалите и затова понякога е обект на подигравки заради своите странни интереси. Думата идва от книжката „Ако управлявах зоопарка”, издадена през 1950 г. Фактът, че този термин днес е станал толкова популярен в западната култура показва огромното влияние, което Доктор Сюс продължава да има и днес, 111 години след раждането му.

Истинското име на писателя е Тиодор Сюс Гайзъл. Той избира своя псевдоним, защото Сюс се римува с английската дума за гъска. Авторът добавя и титлата доктор, защото баща му винаги искал Тиодор да се занимава с медицина. В своята работа Сюс е перфекционист и понякога изхвърля почти 95% от написаното, преди да хареса финалния резултат. Случвало се писателят да работи по една книга цяла година. Сред наградите на американския писател има „Пулицър”, две статуетки „Еми” и два „Оскар”-а.

Свързани заглавия

„Сиела“ ще издаде за пръв път на български език книга на Доктор Сюс

5 житейски урока от детските книги на д-р Сюс

Неизвестни разкази на д-р Сюс бяха публикувани в нова книга

9 урока за живота, които могат да се научат от класическите детски книги

Прочетете още

244100_b

Топ 10 на „Хеликон” за най-продавани книги (18 март – 24 март)

ХУДОЖЕСТВЕНА ЛИТЕРАТУРА 1. Най-мрачното изкушение от Даниел Лори 2. През август ще се видим от …