В поредицата „Световна класика“ на „Персей“ излиза нов превод (Неда Маринова) на легендарния роман на Оскар Уайлд „Портретът на Дориан Грей“. Успоредно с това издателството пуска за първи път на български и „Наопаки“ на Жорис-Карл Юисманс, а това е книгата вдъхновила ирландеца да напише култовата си творба.
„Наопаки“ е скандален, считан за библия на декаденството и дендизма. Романът предлага отговори на въпроса как трябва да се консумира изкуството,създавайки съвършения свръхестет, като удря плесница на всички, които крепят живота си върху претенцията, че разбират от изкуство.
Авторът на романа, Жорис-Карл Юисманс (1848-1907), има сложна съдба. Част от кръга на Зола и Гонкур, той избира отшелничеството, като своя главен герой в „Наопаки”. Посвещава се и на сатанински практики, но по-късно се покайва и се замонашва. Остава в литературната история като човекът, направил романа свободен и прокарал пътя на Камю, Сартр и контрапоколението от 60-те години на ХХ в.
„Наопаки“ поставя началото на издателския проект на „Персей“ „Нови литературни гласове и културното наследство на творческа Европа“. Книгата включва и обстоен предговор от проф. дфн Симеон Хаджикосев за живота и творчеството на Юисманс.